Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Безнадега"
Стивен Кинг - Произведения - "Безнадега"

отца. - К тому же здесь мама. Мы не можем уехать без нее.
- А что будем делать с ними? - Мэри указала на койотов. Она могла
поклясться, что звери не только увидели движение ее руки, но и поняли, что
оно означает.
Маринвилл сошел с тротуара на мостовую, ветер разметал его длинные
седые волосы, превратив в ветхозаветного пророка. Койоты вскочили и
зарычали. Маринвилл наверняка их услышал, но приблизился еще на пару
шагов. Прищурился, то ли от песка, который бросал ему в лицо ветер, то ли
пытаясь что-то вспомнить. А потом резко хлопнул в ладоши.
- _Тэк_! - Один из койотов поднял морду и завыл. От этого воя у Мэри
похолодело внутри. - _Тэк_ _ах_ _лах_! _Тэк_!
Койоты только сбились ближе друг к другу. Маринвилл вновь хлопнул в
ладоши.
- _Тэк_!.. _Ах_ _лох_... _Тэк_!.. О черт, никогда не мог осилить ни
один иностранный язык. - Он стоял в нерешительности, не зная, что
предпринять. Мысль о том, что звери могут наброситься на него, а
"моссбергом" он мог только отмахиваться, похоже, даже не приходила ему в
голову.
Дэвид направился к Маринвиллу. Ральф схватил сына за воротник
рубашки, пытаясь остановить.
- Все будет хорошо, папа.
Ральф разжал пальцы, но последовал за Дэвидом на мостовую. И тут
мальчик произнес фразу, которая навсегда впечаталась в память Мэри. Она
сразу поняла, что запомнит ее на всю жизнь, даже если ей удастся
блокировать в каком-нибудь дальнем уголке подсознания весь тот ужас,
который она здесь испытала.
- Не надо говорить с ними на языке мертвых, мистер Маринвилл.
Дэвид шагнул вперед. Теперь он стоял один посреди улицы. Маринвилл и
Ральф держались чуть позади. Мэри и Биллингсли остались на тротуаре. Ветер
все набирал силу. Мэри чувствовала, как песчинки впиваются ей в лоб и
щеки, но на какое-то время перестала обращать внимание на физическую боль.
Дэвид сложил руки перед собой, пальчик к пальчику, словно решил
помолиться. Потом вытянул их ладонями вверх в направлении койотов.
- Пусть Господь благословит и убережет вас, пусть Господь одарит вас
своей улыбкой, и приблизит вас к себе, и успокоит ваши души. А теперь
идите отсюда. Прогуляйтесь.
На койотов словно набросился пчелиный рой. С такой скоростью они
развернулись и, повизгивая, бросились прочь. Мэри еще долго могла слышать
их, несмотря на завывания ветра.
Дэвид повернулся к взрослым, оглядел их изумленные лица, чуть
улыбнулся и пожал плечами, словно говоря: "Так уж сложилось, ничего с этим
не поделаешь". Мэри заметила, что на его лице так и осталась корочка
зеленой мыльной пены. - Можно идти. Они сбились в кучку.
- И маленький ребенок повел их за собой, - продекламировал
Маринвилл. - Давай, ребенок, веди.
Вся пятерка двинулась по Главной улице на север, к кинотеатру
"Американский Запад".


    Глава 5



    1


- Я думаю, это здесь. - Синтия ткнула пальцем в боковое окно. -
Видишь?
Стив наклонился вперед, всмотрелся в забрызганное кровью лобовое
стекло (видимость ухудшала не кровь, а налипший на нее песок) и кивнул.
Да, он видел старомодную вывеску, подвешенную на ржавых цепях на углу
кирпичного здания. На вывеске сохранилась только одна буква "р".
Стив свернул налево, на асфальт автозаправки "Коноко". Щит со
словами ("ЛУЧШИЕ ЦЕНЫ В ГОРОДЕ" валялся на боку. Песок почти засыпал
бетонный фундамент бензиновой и дизельной колонок.
- Куда это ты направился? Мальчик же говорил о кинотеатре.
- Он также просил не ставить грузовик рядом. Между прочим, дельная
мысль. Зачем привле... Смотри, там кто-то есть!
Стив резко затормозил. Действительно, в помещении бензоколонки был
виден мужчина, сидящий в кресле, положив ноги на стол. Он вроде бы спал,
несколько неестественно вывернув голову.
- Он мертв. - Синтия положила руку на плечо Стиву, когда тот
открывал дверцу. - Можно туда и не ходить. Отсюда видно.
- Нам все равно надо найти место, где можно спрятать грузовик. Если
гараж пуст, я открою ворота. А ты загонишь туда грузовик.
Он мог не спрашивать, справится ли она с этим поручением, потому что
помнил, как Синтия вела грузовик по шоссе 50.
- Хорошо, но только поторопись. - В этом можешь не сомневаться. - Он
уже собрался спрыгнуть на землю, потом повернулся к Синтии:
- Ты в порядке?
Она улыбнулась. Чувствовалось, что улыбка далась ей не без труда.
Страницы: <<< 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Безнадега"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"