Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Безнадега"
Стивен Кинг - Произведения - "Безнадега"

не выпуская из второй монтировку. Его все еще била
дрожь. Он внимательно осмотрел грудь. К счастью, до кожи крыса не
добралась. Ни царапины, ни пореза.
- Повезло, - пробормотал он, откатил установку для наварки
протекторов, разбросал покрышки и поспешил к воротам. - Чертовски повезло,
чертовски повезло в этом гребаном крысятнике.
Стив нажал кнопку, и ворота начали подниматься. Он отступил в
сторону, давая дорогу Синтии и оглядываясь в поисках пауков, крыс и других
живых сюрпризов. Рядом с верстаком на гвозде висел серый комбинезон, и,
пока Синтия загоняла "райдер" в гараж, Стив принялся выбивать его
монтировкой, наблюдая, что высыпается из рукавов и штанин. Синтия
выключила двигатель и вылезла из кабины.
- Что это ты делаешь? И зачем ты снял рубашку? Так можно подхватить
простуду, температура уже...
- Крысы. - Стив продолжал методично выколачивать комбинезон. Лучше
попотеть сейчас, чем жалеть потом. Он все еще слышал, как ломается
позвоночник крысы, еще помнил, каков на ощупь ее хвост.
- Крысы? - Взгляд Синтии заметался по гаражу. - И пауки. Пауки
искусали того парня, что...
Внезапно Стив остался один, Синтию как ветром сдуло. Она уже стояла
за воротами, обхватив себя руками.
- Пауки, бр-р-р. Я ненавижу пауков. Для меня они хуже змей! - Она
злобно глянула на Стива, словно винила его в том, что бензоколонку
наводнили пауки. - Выходи оттуда!
Стив решил, что комбинезон можно уже и надеть. Снял его с гвоздя,
хотел было выкинуть монтировку, но в последний момент передумал. Нажал
кнопку, опускающую ворота, и вышел к Синтии. Она не ошиблась,
действительно сильно похолодало. Солончаковая пыль и песок впивались в
голые грудь и живот. Стив влез в комбинезон. Немного широковат, но все
лучше, чем ничего, подумал Стив. Опять же нигде не жмет.
- Извини. - Она прикрыла лицо рукой, поскольку ветер в очередной раз
швырнул в них песком. - Это просто пауки... бр-р-р-р... или какие-то
особенные?
- Зачем тебе это знать? - Он застегнул "молнию" и обнял Синтию. - В
грузовике ничего не оставила?
- Рюкзак, но, думаю, сегодня я обойдусь без смены белья. - Тут она
улыбнулась. - А как же твой телефон?
Стив похлопал себя по левому карману джинсов, оставшихся под
комбинезоном.
- Я без него никуда.
Что-то побежало по его шее, и он со всего размаху ударил по ней
рукой, думая о коричневых пауках, выстроившихся у края стола, солдат
неизвестно чьей армии. - Ты чего?
- Показалось, что по шее кто-то ползет. В путь. Пошли смотреть кино.
- О! - Синтия говорила голоском маленькой девочки. - Так вы меня
приглашаете? Благодарю.

    2


Том Биллингсли завел Мэри, Карверов и величайшего из ныне живущих
писателей Америки в узкий проулок между "Американским Западом" и булочной.
В проулке ветер выл еще сильнее.
- Не зажигайте фонари, - предупредил Ральф.
- Правильно, - кивнул Биллингсли, - но смотрите под ноги. Не
поскользнитесь на какой-нибудь банке из-под пива.
Они обогнули кучу мусора. Мэри вскрикнула, когда Маринвилл взял ее
за руку, поначалу не поняв, кто это. Когда же она разглядела его длинные
волосы, то попыталась вырваться.
- Избавьте меня от вашей галантности. Сама справлюсь.
- А вот я - нет. Ничего не вижу. Словно ослеп. - Голос его звучал
теперь иначе. Не смиренно, нет, смирение и Джон Маринвилл - понятия
несовместимые, но более человечно. Мэри прекратила вырываться.
- Койотов не видите? - тихо спросил Ральф. Она едва удержалась от
резкого ответа. Но он впервые не назвал ее мэм.
- Нет. Но я с трудом различаю поднятую к лицу руку.
- Они ушли, - уверенно ответил Дэвид. - Сейчас их, во всяком случае,
нет.
- Откуда ты знаешь? - поинтересовался Марин-вилл. Дэвид пожал
плечами:
- Знаю, и все.
И Мэри подумала, что они могут верить ему на слово. В этом безумном
мире другие доказательства и не требовались.
Они завернули за угол. Сзади кинотеатр огораживал заборчик. Но
начинался он в четырех футах от стены. В этот зазор и направился
Биллингсли, вытянув перед собой руки. Остальные гуськом последовали за
ним. Мэри уже начало казаться, что Биллингсли, похоже, сам не знает, куда
идет, но тут старик остановился. - Мы прибыли.
Он наклонился, и Мэри увидела, как старик что-то поднял с земли,
вроде бы ящик. Биллингсли поставил этот ящик на другой, залез
Страницы: <<< 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Безнадега"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"