|
|
|
- -
не выпуская из второй монтировку. Его все еще била дрожь. Он внимательно осмотрел грудь. К счастью, до кожи крыса не добралась. Ни царапины, ни пореза. - Повезло, - пробормотал он, откатил установку для наварки протекторов, разбросал покрышки и поспешил к воротам. - Чертовски повезло, чертовски повезло в этом гребаном крысятнике. Стив нажал кнопку, и ворота начали подниматься. Он отступил в сторону, давая дорогу Синтии и оглядываясь в поисках пауков, крыс и других живых сюрпризов. Рядом с верстаком на гвозде висел серый комбинезон, и, пока Синтия загоняла "райдер" в гараж, Стив принялся выбивать его монтировкой, наблюдая, что высыпается из рукавов и штанин. Синтия выключила двигатель и вылезла из кабины. - Что это ты делаешь? И зачем ты снял рубашку? Так можно подхватить простуду, температура уже... - Крысы. - Стив продолжал методично выколачивать комбинезон. Лучше попотеть сейчас, чем жалеть потом. Он все еще слышал, как ломается позвоночник крысы, еще помнил, каков на ощупь ее хвост. - Крысы? - Взгляд Синтии заметался по гаражу. - И пауки. Пауки искусали того парня, что... Внезапно Стив остался один, Синтию как ветром сдуло. Она уже стояла за воротами, обхватив себя руками. - Пауки, бр-р-р. Я ненавижу пауков. Для меня они хуже змей! - Она злобно глянула на Стива, словно винила его в том, что бензоколонку наводнили пауки. - Выходи оттуда! Стив решил, что комбинезон можно уже и надеть. Снял его с гвоздя, хотел было выкинуть монтировку, но в последний момент передумал. Нажал кнопку, опускающую ворота, и вышел к Синтии. Она не ошиблась, действительно сильно похолодало. Солончаковая пыль и песок впивались в голые грудь и живот. Стив влез в комбинезон. Немного широковат, но все лучше, чем ничего, подумал Стив. Опять же нигде не жмет. - Извини. - Она прикрыла лицо рукой, поскольку ветер в очередной раз швырнул в них песком. - Это просто пауки... бр-р-р-р... или какие-то особенные? - Зачем тебе это знать? - Он застегнул "молнию" и обнял Синтию. - В грузовике ничего не оставила? - Рюкзак, но, думаю, сегодня я обойдусь без смены белья. - Тут она улыбнулась. - А как же твой телефон? Стив похлопал себя по левому карману джинсов, оставшихся под комбинезоном. - Я без него никуда. Что-то побежало по его шее, и он со всего размаху ударил по ней рукой, думая о коричневых пауках, выстроившихся у края стола, солдат неизвестно чьей армии. - Ты чего? - Показалось, что по шее кто-то ползет. В путь. Пошли смотреть кино. - О! - Синтия говорила голоском маленькой девочки. - Так вы меня приглашаете? Благодарю.
Том Биллингсли завел Мэри, Карверов и величайшего из ныне живущих писателей Америки в узкий проулок между "Американским Западом" и булочной. В проулке ветер выл еще сильнее. - Не зажигайте фонари, - предупредил Ральф. - Правильно, - кивнул Биллингсли, - но смотрите под ноги. Не поскользнитесь на какой-нибудь банке из-под пива. Они обогнули кучу мусора. Мэри вскрикнула, когда Маринвилл взял ее за руку, поначалу не поняв, кто это. Когда же она разглядела его длинные волосы, то попыталась вырваться. - Избавьте меня от вашей галантности. Сама справлюсь. - А вот я - нет. Ничего не вижу. Словно ослеп. - Голос его звучал теперь иначе. Не смиренно, нет, смирение и Джон Маринвилл - понятия несовместимые, но более человечно. Мэри прекратила вырываться. - Койотов не видите? - тихо спросил Ральф. Она едва удержалась от резкого ответа. Но он впервые не назвал ее мэм. - Нет. Но я с трудом различаю поднятую к лицу руку. - Они ушли, - уверенно ответил Дэвид. - Сейчас их, во всяком случае, нет. - Откуда ты знаешь? - поинтересовался Марин-вилл. Дэвид пожал плечами: - Знаю, и все. И Мэри подумала, что они могут верить ему на слово. В этом безумном мире другие доказательства и не требовались. Они завернули за угол. Сзади кинотеатр огораживал заборчик. Но начинался он в четырех футах от стены. В этот зазор и направился Биллингсли, вытянув перед собой руки. Остальные гуськом последовали за ним. Мэри уже начало казаться, что Биллингсли, похоже, сам не знает, куда идет, но тут старик остановился. - Мы прибыли. Он наклонился, и Мэри увидела, как старик что-то поднял с земли, вроде бы ящик. Биллингсли поставил этот ящик на другой, залез <<< 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 >>>
- -
|
|