Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Безнадега"
Стивен Кинг - Произведения - "Безнадега"

это знать? За рулем
он сидел тихо, ничем не выказывая своего безумия. Это потом у меня начали
возникать такие мысли, но поначалу я думал, что по пьянке действительно
что-то натворил, а теперь ничего не помню. Может, сшиб кого, когда ехал на
машине. Я... однажды такое со мной уже случалось.
- Когда он приехал за вами? - спросила Мэри.
Биллингсли помолчал, собираясь с мыслями.
- Позавчера. Прямо перед заходом солнца. У меня болело сердце, я
лежал в кровати и думал о том, как же справиться с похмельем. Хотел уже
принять пару таблеток аспирина. Тут появился Колли и вытряхнул меня из
постели. Я был лишь в одних трусах. Он позволил мне одеться. Даже помог.
Но выпить ничего не дал, хотя видел, что меня всего трясло, и не сказал,
почему забирает меня. - Старик вновь потер мешки под глазами. Мэри
передернуло. Почему-то это движение ее нервировало. - Потом, уже посадив
меня в камеру, он принес мне горячий обед. Сидел за столом, пока я ел, и
что-то говорил. Вот тогда я и начал догадываться, что он обезумел, так как
Колли нес какую-то чушь.
- Насчет дыр вместо глаз, - предположила Мэри. Биллингсли кивнул:
- Что-то вроде этого. "Моя голова полна черных дроздов", это я
запомнил. А остальное - нет. Да и как это запомнишь? Отрывочные мысли
сумасшедшего.
- Вы ничем не отличаетесь от нас, кроме того, что вы местный, -
повернулся к старику Дэвид. - И вы, так же, как и мы, не знаете, почему
Энтрегьян оставил вас в живых.
- Совершенно верно.
- А что произошло с вами, мистер Маринвилл?
Маринвилл рассказал, как коп возник около его мотоцикла, когда он
отошел на несколько шагов от шоссе, чтобы, извините, справить малую нужду,
и поначалу вел себя вполне прилично.
- Мы поговорили о моих книгах. Я решил, что он один из почитателей
моего таланта. Даже хотел дать ему гребаный автограф. Извини, Дэвид.
- Нет проблем. А пока вы разговаривали, мимо проезжали машины? Готов
спорить, что проезжали.
- Вроде бы да, кажется, проехало несколько огромных грузовиков. Я
как-то не обращал внимания.
- Но он ни один из них не остановил.
- Нет.
- Только вас.
Маринвилл задумчиво смотрел на мальчика.
- Он вас выбрал, - гнул свое Дэвид.
- Ну... возможно. Наверняка сказать не могу. Все шло нормально, пока
он не нашел "травку".
- Что-что? - переспросила Мэри. Маринвилл повернулся к ней. - Эта
ваша "травка"...
- Не моя. Откуда у вас такие мысли? Как вы могли подумать, что я
поеду на "харлее" через всю страну с полфунтом "травки" в багажной сумке?
Возможно, у меня не все в порядке с головой, но не до такой же степени!
Мэри захохотала.. От смеха потребность опорожнить мочевой пузырь
только усилилась, но Мэри ничего не могла с собой поделать.
- На мешке была наклейка с улыбающейся рожицей? - Она все смеялась и
смеялась. В сущности, ответ она уже знала, но хотела, чтобы Маринвилл
подтвердил ее догадку. - С мистером Лыбой-Улыбой?
- Откуда вам это известно? - в изумлении спросил Маринвилл. В лучах
фонарей выглядел он вылитым Арло Гатри [Арло Гатри (р. 1947) - певец,
участник движения за гражданские права, против войны по Вьетнаме, сын
известного композитора, автора и исполнителя песен Вуди Гатри.], отчего
смех все сильнее разбирал Мэри. Она поняла, что еще немного, и она нальет
в штаны.
- П-п-потому что мешок этот из нашего б-б-багаж-ника. - Она уже
держалась за живот. - И п-п-принад-лежал он се-се-сестре моего мужа. Она
законченная наркоманка. Энтрегьян, может, и сумасшедший, но он по крайней
мере знает, как п-п-подбрасывать... Извините меня, я уже больше не могу
терпеть.
И она выскочила в коридор. А когда открыла дверь в мужской туалет,
то от неожиданности вновь расхохоталась. Посреди, словно бутафорский трон,
стоял стул с дыркой в сиденье и подвешенным снизу брезентовым мешком.
Стену украшал еще один рисунок, тоже выполненный маркерами. Лошадь,
несущаяся в галопе. Чувствовалось, что и лошадь, и рыба нарисованы одной
рукой. Оранжевый пар вырывался из ноздрей, грозно сверкали розовые глаза.
Неслась лошадь по прериям, с востока, где вставало солнце, на запад, к
раковинам. Кафельные плитки с этой стены не отвалились, но вспучились и
потрескались, придавая рисунку объемность.
Снаружи выл и выл ветер. Расстегивая "молнию", стаскивая джинсы и
усаживаясь на холодное сиденье, Мэри внезапно вспомнила, как Питер, когда
смеялся, подносил руку ко рту, большой палец упирался в один уголок
Страницы: <<< 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Безнадега"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"