Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Сердца в Атлантиде"
Стивен Кинг - Произведения - "Сердца в Атлантиде"

нарушив тишину. Он не хотел
узнать, он должен был узнать. Он подбежал к ней, уже почти плача от страха -
но и от горя: ее лицо, ее замученное лицо! Она была совсем не похожа на его
маму. Она была похожа на старуху, которой место не на тенистой Броуд-стрит,
а "там, внизу", где люди пьют вино из бутылок в бумажных пакетах и не имеют
фамилий. - Что он сделал? Что этот подонок сделал с тобой?
Она не обратила на него никакого внимания, словно даже не услышала.
Однако схватила его и так вцепилась в его плечи, что ее пальцы больно
вонзились в его кожу. Подержала его и отстранила, не взглянув.
- Отпусти ее, грязный старикашка, - сказала она тихим ржавым голосом, -
Сейчас же отпусти!
- Миссис Гарфилд, пожалуйста, поймите, - сказал Тед, снимая Кэрол с
колен, - даже и теперь он бережно не прикасался к ее поврежденному плечу. Он
встал, расправив брючины, аккуратный машинальный жест, в котором был весь
Тед. - Видите ли, ее избили. Бобби нашел ее...
- Извращенец! - взвизгнула Лиз. Справа от нее был столик с вазой. Она
ухватила вазу и швырнула в него. Тед наклонился, но недостаточно; ваза низом
задела его макушку, подпрыгнула, будто камешек, пущенный скакать по
поверхности воды, ударилась об стену и разлетелась черепками.
Кэрол вскрикнула.
- Мам! Нет! - завопил Бобби. - Он ничего плохого не делал. Он ничего
плохого не делал!
Лиз словно не услышала.
- Как ты смел ее лапать? Ты и моего сына лапал? Так? Так? Тебе не
важно, на какой они лад, лишь бы они были детьми!!!
Тед шагнул к ней. Пустые петли его подтяжек болтались вдоль его ног.
Бобби увидел розочки крови в редких волосах на его макушке, где ваза
оставила свой след.
- Миссис Гарфилд, уверяю вас...
- Уверяй вот это, грязный извращенец!!! - На столике, кроме вазы, не
было ничего, а потому она ухватила столик и швырнула. Столик ударил Теда в
грудь, заставил его попятиться. Он бы упал на пол, если бы не кресло с
высокой спинкой. Тед рухнул в него, глядя на нее широко открытыми
непонимающими глазами. Губы у него тряслись.
- Он тебе помогал? - спросила Лиз. Лицо у нее стало смертельно бледным.
Синяки выделялись на нем, как родимые пятна. - Ты научил моего сына помогать
тебе?!!
- Мам, он ничего плохого ей не делал! - завопил Бобби и обхватил ее
поперек живота. - Он ничего плохого ей не делал, он...
Она схватила его, как вазу, как столик, и позже он подумал, что в ней
было столько же силы, как в нем, когда он нес Кэрол из парка вверх по
склону. Она швырнула его через комнату. Бобби ударился об стену. Голова его
откинулась, затылок стукнулся о настенные часы, они упали на пол и
остановились навсегда. Перед глазами поплыли черные точки, заставив его
коротко и невнятно подумать (готовятся к захвату, раз на объявлениях теперь
его фамилия) о низких людях. Потом соскользнул на пол, попытался устоять на
ногах, но колени подогнулись.
Лиз посмотрела на него, словно бы без особого интереса, потом перевела
взгляд на Теда, который сидел в кресле с высокой спинкой, а столик лежал у
него на коленях, и ножки почти втыкались ему в лицо. Теперь кровь капала и
из одной щеки, а волосы из седых стали ржаво-красными. Он попытался
заговорить, но из его груди вырвался сухой корежащий кашель старого
курильщика.
- Грязный старикашка! Грязный, грязный старикашка! Да за два цента я бы
сдернула с тебя штаны и с корнем вырвала бы твою грязную штуковину!
Она обернулась и еще раз посмотрела на своего скорчившегося сына, и
выражение, которое Бобби уловил в том ее глазу, который вообще был виден, -
презрение, обвинение - заставило его заплакать еще сильнее. Она не сказала;
"И ты тоже!", но он прочел это у нее в глазу. Потом она опять накинулась на
Теда:
- Знаешь что? Ты сейчас отправишься в тюрьму! - Она ткнула в него
пальцем, и даже сквозь слезы Бобби увидел, что с него исчез ноготь, который
был на месте, когда она уехала в "мерее" мистера Бидермена, - остался только
кровавый рубец. Голос у нее был придушенный, но словно бы начинал звучать
громче, когда переваливал через ее распухшую нижнюю губу. - Сейчас я вызову
полицию. Если ты хоть что-то соображаешь, так сиди смирно, пока я буду
звонить. Просто прикуси язык и сиди смирно. - Голос ее все поднимался,
поднимался... Пальцы, исцарапанные, распухшие в суставах, с изуродованными
ногтями, сжались в кулаки, которыми она погрозила ему. - Если попробуешь
сбежать, я тебя догоню и располосую самым длинным моим кухонным ножом. Вот
увидишь! Прямо
Страницы: <<< 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Сердца в Атлантиде"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"