|
|
|
- -
Кларендон. А вы кто? - Рик Маккарти. - Рик встал, одеяло свалилось, и Джоунси увидел солидное брюшко, выпирающее из-под свитера. Что ж, ничего у Живительного, подумал он, обычный недуг среднего возраста, который и нас прикончит лет через двадцать или около того. Маккарти протянул руку, попытался шагнуть вперед и споткнулся об упавшее одеяло. Не схвати его Джоунси за плечо, наверняка пропахал бы носом пол, сметя по пути журнальный столик, на котором стояли тарелки. И Джоунси снова поразила странная неуклюжесть гостя, заставившая вспомнить, каким был он сам прошлой весной, когда снова учился ходить. Только сейчас ему удалось разглядеть пятно на щеке Маккарти - оказалось, это вовсе не обморожение, а что-то вроде нароста или родимого пятна с вросшей щетиной. - Ой, только ничего не ломать! - Бив схватил руку Маккарти и принялся энергично трясти, пока Джоунси не показалось, что Маккарти вот-вот рухнет на журнальный столик. Он тихо порадовался, когда Бив - все пять футов шесть дюймов Бива - отступил, стряхивая тающий снег с черных, длинных под хиппи волос. Бив снова улыбался, еще шире обычного, и со своими лохмами до плеч и толстыми стеклами очков был, как никогда, похож на математического гения или серийного убийцу, хотя на деле был плотником. - Рику паршиво пришлось, - сказал Джоунси. - Заблудился вчера и провел ночь в лесу. Гостеприимная улыбка Бива превратилась в сочувственную. Джоунси, знавший, что за этим последует, сжался, посылая Биву мысленную команду заткнуться: у него сложилось впечатление, что Маккарти как человек верующий не выносит богохульства, но, разумеется, просить Бивера хорошенько промыть рот все равно что заклинать ветер угомониться. - Сучье вымя! - воскликнул Бивер. - Охренеть можно! Садитесь! Ешьте! И ты тоже, Джоунси! - Пет уж, лучше ты, - отказался Джоунси. - Тебе нужно согреться. - Точно не хочешь? - Не волнуйся, пойду сделаю себе яичницу. А Рик пока расскажет подробности. - Может, хоть ты сумеешь разобраться во всем этом нагромождении несуразиц, подумал он. - Так и быть. - Бивер стащил куртку (красную) и жилет (разумеется, оранжевый) и хотел было швырнуть их на вязанку дров, но тут же вспомнил что-то. - Погоди-погоди, у меня тут кое-что твое. Сунув руку в глубокий карман пуховика, он порылся и вытащил книгу в мягкой обложке, довольно помятую, но в остальном вполне пригодную для чтения. На обложке с надписью "Роберт Паркер. Маленькие слабости" плясали дьяволята с вилами. Книга, которую Джоунси забыл на настиле. Бив с улыбкой протянул ее другу: - Я оставил твой спальный мешок, но подумал, что ты не заснешь, пока не узнаешь, какой хрен это сделал. - Не стоило лезть наверх в такую погоду, - сказал Джоунси, но на самом деле это его сильно растрогало. Никто, кроме Бива, на такое не способен, и от этого становилось легче на душе. Значит, Бив продирался сквозь метель и не смог понять, сидит ли еще Джоунси на дереве. Конечно, Бив мог бы его окликнуть, но такое не для Бива. Девиз Бива - верить лишь тому, что видишь собственными глазами. - Чепуха, - отмахнулся Бив и сел рядом с Маккарти, глазевшим на него, словно на редкостного экзотического зверька. - Все равно спасибо, - кивнул Джоунси. - Займись сандвичем. Я пошел жарить яичницу. - Он уже шагнул к плите, но поспешно обернулся: - А Пит с Генри? Как по-твоему, они успеют добраться к ночи? Бив открыл было рот, но прежде чем успел ответить, ветер с новой силой набросился на домик, завывая в стропилах и скрипя досками. - А, подумаешь, пара снежинок, - усмехнулся Бивер, когда порыв ветра стих. - Конечно, успеют. А вот если начнется настоящая вьюга, пожалуй, из дома носа не высунешь. Он впился зубами в сандвич, а Джоунси поставил на огонь сковороду и еще одну банку с супом. Теперь, когда Бивер был рядом, ему стало легче. По, по правде говоря, ему всегда становилось легче, когда Бив был рядом. Бред, конечно, но так оно и есть.
Когда яичница поджарилась, а суп закипел, Маккарти болтал с Бивером, словно оба подружились едва ли не с пеленок. Если Маккарти и был оскорблен непрерывным потоком хоть и забавного, но все же сквернословия, все перевесило несомненное обаяние Бива. "Объяснить это невозможно, - сказал как-то Генри. - Бив охламон, настоящий охламон, но его просто невозможно не любить. Поэтому и постель у него не остывает, не думаешь же ты, что бабы ловятся на его неземную красоту!" Джоунси <<< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>>
- -
|
|