|
|
|
- -
- По-моему, у нас тут проблема.
Джек вышел из туалета. - Нету там никакой наркоты, - сказал он, разглядывая Эдди своими невыразительными глазами. - А если ты подумывал насчет окна, так ты про это забудь. Там стальная сетка, проволока десятый номер. - Насчет окна я не думал, а товар там, - спокойно ответил Эдди. - Ты просто не знаешь, где искать. - Я извиняюсь, мистер Балазар, - сказал Андолини, - но с меня его нахальства уж вроде бы хватит. Балазар внимательно смотрел на Эдди; Андолини он словно и не слышал. Он очень глубоко задумался. Задумался о фокусниках, которые вытаскивают из шляп кроликов. Вот ты вызываешь кого-нибудь из публики проверить и подтвердить, что шляпа пустая. А что еще никогда не меняется? Конечно же - то, что никто, кроме фокусника, в шляпу не заглядывает. А что сказал этот мальчишка? "Сейчас я войду в ваш туалет. Войду один". Обычно ему совершенно не хотелось знать, как делается тот или иной фокус; когда знаешь, все удовольствие пропадает. Обычно. Но сейчас он дождаться не мог, когда, наконец, сможет узнать, как делается этот фокус. - Прекрасно, - сказал он Эдди. - Если он там, иди сходи за ним. Вот так, как есть. С голой жопой. - Ладно, - сказал Эдди и направился к двери туалета. - Но не один, - добавил Балазар. Эдди сразу же остановился, тело его напряглось, точно Балазар всадил в него невидимый гарпун, и при виде этого на сердце у Балазара потеплело. В первый раз что-то вышло не по мальчишкиному плану. - С тобой пойдет Джек. - Нет, - сразу же ответил Эдди. - Я так не... - Эдди, - мягко проговорил Балазар. - Мне не говорят "нет". Это единственное, чего мне не говорили никогда.
Ничего, - сказал стрелок. - Пусть идет. Но... но... Эдди едва сдерживался, чтобы не сорваться, не начать требовать, просить, скандалить. Дело было не только в этом неожиданном крученом мяче, который подал ему Балазар; дело было в тревоге за Генри, которая непрерывно грызла его, и в потребности вмазаться, постепенно бравшей верх над всем остальным. Пусть идет. Все будет в порядке. Слушай: И Эдди стал слушать.
Балазар смотрел, как стоит Эдди - стройный голый парень, еще почти без свойственной наркоманам сутулости, голова чуть наклонена на бок - и уверенности в себе у него поубавилось. Казалось, мальчишка слушает какой-то голос, слышный только ему одному. О том же подумал и Андолини, только по-другому: "Что это? Он похож на собачонку со старых патефонных пластинок!" [эмблема фирмы грамзаписи, на которой изображен пес, сидящий у граммофона]
Коль тогда хотел сказать ему что-то насчет глаз Эдди. Вдруг Андолини пожалел, что не стал слушать. "Поздно теперь жалеть", - подумал он. Если Эдди и слушал голоса у себя в голове, то сейчас либо они перестали говорить, либо он перестал обращать внимание. - Лады, - сказал он. - Пошли со мной, Джек. Я тебе покажу Восьмое Чудо Света. - Он коротко, ослепительно улыбнулся, и эта улыбка нимало не понравилась ни Джеку Андолини, ни Энрико Балазару. - Ну да? - Андолини вытащил пистолет из двустворчатой кобуры, висевшей у него на поясе сзади. - Удивить меня, стал-быть, стараешься? Улыбка Эдди стала еще шире. - Ага. Я так полагаю, что ты, в натуре, офигеешь.
Андолини вслед за Эдди вошел в туалет. Он держал пистолет наготове, потому что трусил. - Закрой дверь, - сказал Эдди. - Хуй тебе, - ответил Андолини. - Либо закрой дверь, либо не получишь товара, - сказал Эдди. - Хуй тебе, - повторил Андолини. Сейчас, когда ему было страшновато, когда он чувствовал, что происходит нечто ему непонятное, вид у него был более сообразительный, чем в грузовике. - Он не хочет закрывать дверь, - крикнул Эдди Балазару. - Я, пожалуй, плюну на это дело, мистер Балазар. У вас же здесь, небось, полдюжины чуваков напихано, да у каждого не меньше, как по четыре пушки, а вы оба обсераетесь из-за пацана в сортире. Да еще торчка. - Закрой эту блядскую дверь, Джек! - крикнул Балазар. - Вот так-то, - сказал Эдди, когда Джек Андолини пинком захлопнул за собой дверь. - Мужик ты или м... - Ох, и надоел мне этот говнюк, - сказал Андолини в пространство. Он поднял пистолет рукояткой вперед, чтобы ударить Эдди по зубам. И замер с занесенным пистолетом; злобный оскал исчез, губы обмякли, челюсть отвисла; он увидел то, что в фургоне видел <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>
- -
|
|