|
|
|
- -
и не представляет собой ничего особенного. "Такая же задница была у Роуз, - подумал он. - До тех пор, пока она не перестала следить за собой, пока не растолстела, как квочка". И еще он отметил, что у направлявшейся к стойке женщины бесподобные волосы, собственно, гораздо лучше, чем попка, однако ее прическа не заставила его вспомнить о жене. Роуз, которую мать Нормана всегда называла брюнеткой, уделяла минимум внимания своим волосам (Норман считал, что большего, учитывая их невзрачный мышиный окрас, они и не заслуживали). Стягивала их обычно на затылке в лошадиный хвост и перехватывала резинкой; если они выходили в ресторан или в кино, вплетала эластичную цветную ленту, какие продаются в киосках на каждом углу. Женщина, на которую упал случайный взгляд Нормана, была не брюнеткой, а узкобедрой блондинкой, и волосы ее не стянуты в лошадиный хвост на затылке. Они опускались до середины спины аккуратно заплетенной косой. 5 Пожалуй, лучшим событием за весь день, лучшим даже, чем ошеломляющее известие о том, что она, возможно, стоит для Робби Леффертса тысячу долларов в неделю, стало выражение лица Пэм Хейверфорд, когда Рози отвернулась от кассового аппарата с новой чашкой чая и шагнула навстречу подруге. Сначала взгляд Пэм равнодушно скользнул по ней, не узнавая... потом внезапно вернулся, глаза мгновенно округлились. Губы Пэм разъехались в улыбке, она буквально {завизжала}, перепугав пожилых чопорных дам, составлявших основную массу посетителей кафе. - Рози? Ты? О... Боже... {Боже мой}! - Это я, - ответила Рози, смеясь и заливаясь краской смущения. Она чувствовала, что люди оборачиваются, чтобы посмотреть на нее, и обнаружила - чудо из чудес, - что ни капельки не против. Они прошли с чаем к своему любимому столику у окна, и Рози даже позволила подруге уговорить ее на вторую булочку, хотя с момента приезда в город похудела на пятнадцать фунтов и не собиралась набирать их, если получится. Пэм все повторяла, что не {верит}, просто не {верит} своим глазам, и Рози могла бы отнести ее слова к обычной женской восторженности и склонности к комплиментам, если бы не взгляд Пэм, который то и дело возвращался к ее волосам, словно подруга отказывалась верить тому, что видела. - Слушай, ты помолодела лет на пять! - воскликнула Пэм. - Черт возьми, Рози, это просто фантастика! Ты выглядишь супер! - За пятьдесят долларов я должна переплюнуть Мерилин Монро, - ответила Рози с улыбкой... но после разговора с Родой сумма, потраченная в салоне красоты, уже не представлялась ей такой значительной, как раньше. - Где ты?.. - начала было Пэм, но остановилась. - Это с картины, которую ты купила, верно? Ты сделала себе такую же прическу, как у женщины на картине. Рози ожидала, что покраснеет при этих словах, но щеки оставались холодными. - Мне понравился ее стиль, и я решила попробовать, пойдет ли он мне. - Она помедлила, затем добавила: - А что касается нового цвета, так я сама до сих пор не могу поверить, что решилась на такое. Между прочим, я впервые в жизни покрасила волосы. - Впервые!.. Нет, я отказываюсь верить! - Честно. Пэм наклонялась через стол, и, когда заговорила, голос ее превратился в эмоциональный шепот заговорщицы. - Значит, это все-таки случилось, да? - Не понимаю, о чем ты. Что случилось? - Ты познакомилась с {кем-то интересным}. Рози открыла рот. Закрыла его. Открыла опять, не имея ни малейшего представления о том, что собирается сказать. Как оказалось, ничего; вместо слов с ее губ сорвался смех. Она смеялась до тех пор, пока не расплакалась, и прежде, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>>
- -
|
|