|
|
|
- -
слов на сахаре никто не писал, зато провел волнистую линию с острыми вершинками и впадинами. Словно кто-то попытался что-то написать и не смог. Если так, я мог только посочувствовать. Потому что на собственной шкуре испытал, какая это трагедия.
Показания Элмеру Дарджину я давал в пятницу, десятого июля. А вечером во вторник я шагал по Улице к площадке для софтбола в "Уэррингтоне", надеясь взглянуть на Макса Дивоура. К шести часам я подошел достаточно близко, чтобы слышать крики болельщиков и звонкие удары битой по мячу. Тропа, отходящая от Улицы, вывела меня к центральной части площадки. Пакетики из-под чипсов, обертки шоколадных батончиков, пустые банки из-под пива указывали на то, что многие наблюдали за игрой с этой точки. Я не мог не подумать, что именно здесь мужчина в старом коричневом пиджаке спортивного покроя обнял Джо за талию и, смеясь, увлек к Улице. За уик-энд я дважды снимал трубку, чтобы позвонить Бонни Амудсон и разузнать у нее, что это за мужчина, но оба раза давал задний ход. Спящие собаки, говорил я себе. Не буди спящих собак, Майк. В этот день со стороны Улицы к площадке вышел только я. Поискал взглядом человека в инвалидном кресле-каталке, который обозвал меня лжецом и которому я посоветовал засунуть мой телефонный номер в то место, где никогда не светит солнце. Но я ни Дивоура, ни Роджетт не увидел. Зато заметил Мэтти, стоявшую за забором из сетки у первой базы. Компанию ей составлял Джон Сторроу, в джинсах и рубашке с отложным воротником. Большую часть его рыжих волос скрывала бейсболка. Они наблюдали за игрой и переговаривались, как давние друзья. Прошло два иннинга <Софтбольный, как и бейсбольный, матч состоит из десяти иннингов (периодов).>, прежде чем они заметили меня. За это время я успел не только позавидовать Джону, но и приревновать его к Мэтти. Наконец кому-то удался сильный удар, и мяч полетел к лесу, естественной границе площадки. Полевой игрок начал пятиться, но чувствовалось, что мяча ему не достать, даже в высоком прыжке. Я просчитал траекторию мяча, двинулся вдоль опушки и поймал мяч в левую руку. Зрители громкими криками приветствовали мой успех. Захлопал и полевой игрок. Бэттер тем временем не спеша обежал все базы и вернулся в "дом". Я бросил мяч полевому игроку и вернулся на прежнее место, к пакетикам из-под чипсов, оберткам от шоколадных батончиков, банкам из-под пива. Повернувшись к зрителям, я увидел, что Мэтти и Джон смотрят на меня. Если и есть подтверждение того, что человек - это животное, у которого чуть побольше мозгов и гипертрофированное ощущение собственной значимости в миропорядке вещей, так это наше умение выражать свои чувства жестами, когда иной возможности просто нет. Мэтти прижала руки к груди, чуть склонила голову влево, вскинула брови - и коснулась пальцами брови, словно у нее что-то заболело. Мой герой! Я поднял руку, лениво помахал ей - Ерунда, мэм, для меня это пара пустяков. Джон наклонил голову. До чего же ты счастливый, сукин сын. Когда молчаливый обмен мнениями закончился, я указал на то место, где рассчитывал увидеть Дивоура, и пожал плечами. Мэтти и Джон ответили мне тем же. По окончании следующего иннинга ко мне подбежал веснушчатый мальчишка в спортивной майке с номером Майкла Джордана. - Вон тот парень, - он указал на Джона, - дал мне пятьдесят центов, чтобы я передал вам, что вы должны позвонить ему в отель в Касл-Роке. Он сказал, что я получу еще пятьдесят центов, если вы захотите что-то ему сообщить. - Скажи ему, что я позвоню в половине десятого. Правда, пятидесяти центов у меня нет. Доллар возьмешь? - Спрашиваете! - Он схватил долларовую купюру, улыбнувшись во все тридцать два зуба. - Парень также просил передать, что вы клево поймали мяч. - Скажи ему, что то же самое люди говорили и об Уилли Мейсе <Мейс, Уилли Хауард, мл. (р. 1931) - один из лучших бейсболистов 50 - 60-х годов, установивший несколько национальных рекордов.>. - Каком Уилли? Ах, молодость! Прошлого для нее еще не существует. - Просто скажи ему. Он поймет. Я остался еще на один иннинг. Дивоур не появился, игра меня не увлекла, и я направился домой. По пути я встретил одного рыбака, не отрывающего глаз от поплавка, и парочку, идущую по Улице к "Уэррингтону". Молодые люди поздоровались со мной, я - с ними. Я одновременно испытывал и одиночество, и удовлетворенность. Такое сочетание надо <<< 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 >>>
- -
|
|