|
|
|
- -
Это наш вариант городского сквера, где прилежные щенки и шкодливые псы могут прогуливаться бок о бок. Вновь он воспользовался рукой, которая не держалась за рукоятку трости, поднял кислородную маску, глубоко вдохнул, бросил ее на колени. Улыбнулся. Самодовольной улыбкой, обнажившей десны цвета йода. - Она хороша? Это твоя маленькая шлюха? Должно быть, хороша, раз мой сын и шагу не мог ступить из этого паршивого трейлера, в котором она живет. А потом появляешься ты, не успели черви выесть глаза моего мальчика. Она сосет? - Прекратите. Роджетт Уитмор откинула голову и рассмеялась. Словно завизжал кролик, попавший в когти совы, и моя кожа пошла мурашками. Я понял, что безумством она не уступает Дивоуру. Оставалось только благодарить Господа за то, что оба они - глубокие старики. - А ты задел его за живое. Макс. - Чего вы хотите? - Я вдохнул.., и вновь ощутил гнилостный запах. Горло перехватило железной рукой. Дивоур же выпрямился в кресле, я видел, что ему дышится легко и свободно. В тот момент он выглядел, как Роберт Дювалл <Дювалл. Роберт (р. 1931) - американский киноактер, режиссер, продюсер.> из "Апокалипсиса" <"Апокалипсис" - фильм режиссера Френсиса Копполы по роману Джозефа Конрада "Сердце тьмы" (1979 г.).>, когда тот прогуливался по берегу и говорил миру, как ему нравится по утрам вдыхать запах напалма. Его улыбка стала шире. - Прекрасное место, не так ли? Где еще можно остановиться, поразмышлять. - Он огляделся. - Да, именно здесь все и произошло. Здесь. - Здесь утонул ребенок. Мне показалось, что улыбка Уитмор на мгновение застыла. А вот на Дивоура мои слова не произвели ни малейшего впечатления. Он вновь потянулся за кислородной маской, поднял ее, прижал к лицу, бросил на колени. - В этом озере утонуло больше тридцати человек - и это только тех, о ком знают. Мальчиком больше, мальчиком меньше, невелика разница. - Я не понимаю. Значит, здесь умерли два Тидуэлла. Один от заражения крови, а второй... - Тебе дорога твоя душа, Нунэн? Твоя бессмертная душа? Мотылек в коконе плоти, которая вскоре начнет гнить так же, как и моя? Я ничего не ответил. Эффект того, что случилось до его прихода, сошел на нет, где-то даже забылся. Потому что ему нашлась замена - невероятный магнетизм Дивоура. Никогда в жизни я не встречался с такой необузданной, дикарской силой, какая исходила от него. Именно дикарской, точнее, пожалуй, и не скажешь. Я мог бы убежать. При других обстоятельствах точно бы убежал. И уж на месте удержало меня не мужество; ноги все еще оставались ватными, я боялся свалиться при первом же шаге. - Я собираюсь дать тебе один шанс спасти твою душу. - Дивоур поднял один костлявый палец, показывая, что речь идет только об одном шансе. - Уезжай, симпатяга-сутенер. Немедленно, в той самой одежде, что сейчас на тебе. Не собирай чемодан, даже не заглядывай в дом, чтобы убедиться, выключена ли плита. Уезжай. Оставь свою шлюху и оставь ее потомство. - Оставить их вам? - Да, мне. Я сделаю все, что необходимо сделать. Души по части тех, кто защищает диплом по искусству, Нунэн. А вот я - дипломированный инженер. - Пошел ты на хрен. Роджетт Уитмор вновь по-заячьи рассмеялась. Старик сидел в своей каталке, наклонив голову, сухо улыбаясь. Выглядел он как оживший труп. - Ты уверен, что хочешь быть ее благодетелем, Нунэн? Ей это без разницы, ты знаешь. Ты или я - ей все равно. - Я не знаю, о чем вы говорите. - Я еще раз вдохнул: воздух пахнул как должно. Тогда я решился отступить от березы на шаг. Ноги уже держали меня. - И знать не хочу. Киру вы не получите. Доживете свой век без нее. Я этого не допущу. - Парень, очень уж ты у нас самоуверенный. - Дивоур оскалился, вновь продемонстрировав мне десны цвета йода. - Тебя еще ждет много сюрпризов. Увидишь сам. И к концу июля еще пожалеешь, что не вырвал свои глаза в июне. - Я иду домой. Дайте мне пройти. - Иди, иди. Как я могу остановить тебя? Улица принадлежит всем. - Он схватился за кислородную маску, глубоко вдохнул. Бросил ее на колени, положил левую руку на панель управления коляской-луноходом. Я шагнул к нему и понял, что сейчас произойдет, еще до того, как он двинул коляску на меня. Он мог бы наехать на меня и сломать мне ногу или обе, но остановил коляску, когда расстояние между нами сократилось до нескольких дюймов. Я отпрыгнул назад, но лишь потому, что он позволил мне отпрыгнуть. И тут же услышал смех Уитмор. <<< 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 >>>
- -
|
|