Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 5. Волки Кэллы"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 5. Волки Кэллы"

и не было
ничего странного. Просто Джейку, в его юном возрасте, много чего пришлось
повидать. Да и сделать тоже.
Оуверхолсер глянул на их оружие (большие револьверы с рукоятками из
сандалового дерева Роланда и Эдди, "ругер" Джейка), потом на Роланда.
Изобразил приветствие: пальцы, половину сжавшиеся в кулак до лба не
добрались, кланяться не стал. Если Роланда это и покоробило, виду он не
показал. Собственно, никаких эмоций не просматривалось на его лице, за
исключением легкого любопытства.
- Хайл, стрелок, - приветствовал Роланда мужчина, который шагал рядом с
Оуверхолсером, и вот он упал на одно колено, ткнувшись склоненным лбом в
кулак. - Я - Тиан Джеффордс, сын Люка. Эта женщина - моя жена, Залия.
- Хайл, - ответил Роланд. - И зови меня Роланд, если тебя это не
затруднит. Пусть будут долгими твои дни на этой земле, сэй Джеффордс.
- Тиан. Пожалуйста. И пусть у тебя и твоих друзей...
- Я - Оуверхолсер, - перебил его мужчина в белом "стетсоне". - Мы
пришли, чтобы встретить тебя, тебя и твоих друзей, по требованию Каллагэна и
молодого Джеффордса. Я бы предпочел побыстрее покончить с формальностями и
сразу перейти к делу, только не обижайся, прошу тебя.
- Извини, но все было не совсем так, - вновь заговорил Джеффордс. -
Было собрание, и мужчины Кальи проголосовали...
Оуверхолсер вновь оборвал его. "Такой уж он человек, - подумала
Сюзанна. - Возможно, даже не отдает себе в этом отчета".
- Ага, мужчины проголосовали. Мужчины Кальи. Я готов выполнить все
пожелания моего города и моих соседей, но время сейчас жаркое, особенно для
меня, вот...
- Жизнь - урожаю, - спокойно ответил Роланд. Сюзанна поняла скрытый
смысл этих слов, отчего по спине побежал холодок, а вот Оуверхолсер просиял.
И у нее появилась надежда на то, что день этот закончится очень даже хорошо.
- Приходи жатва, мы говорим, спасибо, сэй, - стоявший чуть сбоку
Каллагэн смотрел на лес. За спиной Оуверхолсера Тиан Джеффордс и Залия
переглянулись. Слайтманы ждали и наблюдали. - Это ты, я вижу, понимаешь.
- В Гилеаде нас окружали фермы и поля. Так что мне случалось и косить
траву, и молотить зерно. А также собирать корнеплоды.
Оуверхолсер ответил улыбкой, которая показалась Сюзанне оскорбительной.
Она говорила: "Мы же оба знаем, что это выдумка, не правда ли, сэй? В конце
концов, мы оба много чего повидали на своем веку".
- Откуда ты в действительности родом, сэй Роланд?
- Мой друг, тебе нужно проверить слух, - ответил ему Эдди.
Оуверхолсер в недоумении посмотрел на него.
- Что ты сказал?
Эдди скорчил гримасу, как обращаясь к остальным: "Сами видите, о чем я
толкую", - и кивнул.
- Именно об этом я и говорил.
- Помолчи, Эдди, - все тем же ровным и спокойным голосом одернул его
Роланд. - Сэй Оуверхолсер, мы все - таки потратим несколько минут, чтобы
обменяться именами и поприветствовать друг другу. Так ведут себя
цивилизованные, вежливые люди, не правда ли? - Роланд выдержал значимую
паузу. - Торопыги, возможно, устроены иначе, но ведь здесь торопыг нет.
Губы Оуверхолсера сжались еще сильнее, он вперился взглядом в Роланда,
готовый ответить на возможное оскорбление. Но на лице стрелка читалось
исключительно спокойствие, и он чуть расслабился.
- Спасибо, сэй. Это Тиан и Залия Джеффордс, как ты уже слышал...
Залия сделала реверанс, расправив невидимые юбки по обе стороны штанов
из грубой парусины.
- ... А Это Бен Слайтман-старший и Бенни-младший.
Отец прижал кулак ко лбу и кивнул. Сын, на лице которого читался
благоговейный трепет (Сюзанна предположила, что вызывало этот трепет прежде
всего оружие), поклонился, выставив перед собой правую ногу и уперевшись
каблуком в землю.
- Старика ты знаешь, - закончил Оуверхолсер, с тем легким
пренебрежением, которое, относись оно к нему, воспринял бы, как серьезное
оскорбление. Сюзанна предположила, что, будучи крупным фермером,
Оуверхолстер привык везде вести себя, как хозяин. И ей оставалось только
гадать, на сколько хватит у Роланда терпения. На некоторых людей давить не
следовало. Какое-то время они не реагировали, зато потом...
- А это мои спутники, - заговорил Роланд. - Эдди Дин и Джейк Чеймберз
из Нью-Йорка. И Сюзанна, - на нее он указал рукой, не удостоив взгляда.
Выражение лица Оуверхолстера чуть изменилось. "Все понятно", - прочитала на
нем Сюзанна. Детта Уокер умела стирать такое вот выражение с мужских лиц,
Страницы: <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 5. Волки Кэллы"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"