Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"

электрик", входящей в список 500 крупнейших
компаний США. Среди прочего производила и радиолы>, с линейной шкалой
радиочастот и большим диском настройки, место в гостиной нашлось, а вот
телевизора не было. В комнате приятно пахло табаком и ароматической смесью
сухих цветочных лепестков. Фантастическая чистота свидетельствовала (хватало
одного взгляда, чтобы это понять) о том, что хозяин коттеджа неженат. Так
что гостиная Джона Каллема являла собой скромную оду прелестям холостяцкой
жизни.
- Как твоя нога? - спросил Джон. - Кровь, похоже, течь перестала, но
при ходьбе ты сильно прихрамываешь.
Эдди рассмеялся.
- Болит чертовски, но ходить на ней я могу, следовательно, должен
считать себя счастливчиком.
- Ванная там, если ты хочешь помыться, - указал Каллем.
- Я с удовольствием, - ответил Эдди.
Мытье, пусть и болезненное принесло облегчение. Рана на голени
оказалась глубокой, но пуля точно не задела кость. С раной на руке проблем
не возникло вовсе. Пуля пробила мышцы насквозь, слава тебе, Господи, а в
аптечке Каллема нашлась перекись водорода. Эдди налил ее в рану на руке,
сцепив зубы от боли, а потом, чтобы еще раз не собираться с духом,
продезинфицировал рану на ноге и ссадину на голове. Попытался вспомнил,
случалось ли Фродо и Сэму сталкиваться с ужасами использования перекиси
водорода, но в голову ничего не пришло. Решил, что, скорее всего, не
случалось. Да и с какой стати? Их же лечили эльфы.
- Я знаю, чем тебе помочь, - сказал Каллем, когда Эдди вернулся в
гостиную. Исчез в соседней комнате и вернулся с пузырьком из коричневого
стекла, в котором лежали три таблетки. Высыпал их на ладонь Эдди. - Мне их
прописали, когда я прошлой зимой поскользнулся на льду, упал и сломал
чертову ключицу. Это "перкодан". Не знаю, будет ли от них толк, но...
Эдди просиял.
- "Перкодан", говорите? - и бросил таблетки в рот, прежде чем Джон
Каллем успел что-то ответить.
- А вода, чтобы их запить, тебе не нужна, сынок?
- Нет, - Эдди энергично жевал таблетки. - И так сойдет.
На столе у камина стоял стеклянный ларец с бейсбольными мячами, и Эдди
подошел, чтобы взглянуть на них.
- Боже, у вас мяч с автографом Мела Парнелла! И Лефти Глова! Святое
дерьмо!
- Это еще что, - Каллем взял вересковую трубку. - Посмотри на верхнюю
полку, - из ящика приставного столика он достал мешочек табака "Принц
Альберт" и начал набивать трубку. Заметил, что Роланд смотрит на него. - Ты
куришь?
Роланд кивнул. Из нагрудного кармана достал полученную от Розалиты
оболочку кукурузного початка.
- Пожалуй, сверну самокрутку.
- О, я смогу предложить тебе кое-что получше, - и Каллем опять вышел.
Комнатка, примыкающая к гостиной, служила ему кабинетом и размерами не
превышала чулан. И хотя письменный стол не поражал размерами, протискиваться
мимо него Джону пришлось бочком.
- Святое дерьмо! - вновь воскликнул Эдди, должно быть, добравшись до
бейсбольного мяча, о котором упоминал Каллем. - Мяч с автографом Бейба!
- Ага, - откликнулся Каллем. - И тогда он еще не играл за "Янки", я не
держу мячей с автографами игроков "Янки". Рут подписал мне этот мяч, когда
выходил на поле в форме "Ред сокс"... - он запнулся. - Ага, вот они.
Конечно, залежались, но лучше залежавшиеся, чем никакие, как говаривала моя
матушка. Возьми, мистер. Их оставил мой племянник. Он все равно еще молод,
чтобы курить.
Каллем протянул стрелку пачку сигарет, заполненную на три четверти.
Роланд задумчиво повертел ее в руках, потом указал на название.
- Я вижу изображение дромадера, но слово тут написано другое, не так
ли?
Каллем улыбнулся, в глазах стояло изумление.
- Так. Здесь написано "Camel". Значение то же, верблюд.
- Ясно, - ответил Роланд, делая вид, что понимает. Достал сигарету,
посмотрел на фильтр, сунул в рот табачной стороной.
- Наоборот, - поправил его Каллем.
- Ты уверен?
- Ага.
- Господи Иисусе, Роланд! У него мяч Бобби Доурра... два Теда
Уильямса... Джонни Пески... Френка Мальцони...
- Эти имена ничего тебе не говорят, не так ли? - спросил Джон Каллем
Роланда.
- Ничего, - подтвердил Роланд. - Мой друг... спасибо тебе, - он
наклонился к спичке, зажженной сэем Каллемом. - Мой друг достаточно давно
покинул эту сторону. Думаю, он соскучился.
- Боже, - выдохнул Каллем. - Приходящие! Приходящие в моем доме! Не
могу
Страницы: <<< 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"