Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"

книгами? - спросил Роланд, бросил
мяч Каллему, который тут же переправил его Эдди.
- Этого я не знал, - ответил Каллем. - Мне лишь известно, что он
собирает книги. Сам говорил об этом Джейн Саргус. У Джейн маленький
магазинчик в том месте, где Димири-роуд отходит от дороги 5. Примерно в миле
к югу отсюда. Собственно, на Димири-роуд этот парень и его друг и
остановились, если мы говорим о тех людях, которые вам нужны. Я полагаю, что
они самые.
- Фамилия его друга - Дипно, - Эдди кинул Яста Роланду. Стрелок его
поймал, отправил Каллему, сам подошел к камину, бросил крохотный окурок на
поленья, аккуратно уложенные на каминной решетке.
- Имена и фамилии я не запоминаю. Как уже и говорил, но его приятель
худощавый и на вид ему лет под семьдесят. Ходит, будто у него болят бедра. В
очках со стальной оправой.
- Это он, все точно, - кивнул Эдди.
- Магазинчик Джейн называется "Сельские находки". У нее есть кое какая
мебель, комоды, туалетные столики и тому подобное, но специализируется
магазин на стеганых одеялах, посуде и старых книгах. На вывеске так и
написано.
- Так Кел Тауэр... что? Просто пришел и начал рыться в книгах? - Эдди
не мог этому поверить, и одновременно мог. Тауэр отказывался уехать из
Нью-Йорка даже после того, как Джек Андолини и Джордж Бьонди пригрозили
сжечь самые ценные книги прямо у него на глазах. И как только он и Дипно
прибыли сюда, этот идиот оставил свое имя на почте, для получения
корреспонденции "До востребования", конечно, это сделал его друг Эрон, но
для плохишей разницы между фамилиями не было никакой. Каллагэн оставил ему
записку с просьбой не светиться в Ист-Стоунэме. "Неужели он мог быть таким
глупцом?" - помнится, удивлялся отец Каллагэн. Получалось, что сэй Тауэр
оказался еще глупее, хотя дальше вроде бы и некуда.
- Ага, - кивнул Каллем. - Только он не просто рылся. - Его глаза,
синие, как у Роланда, весело сверкнули. - Накупил книг на добрых двести
долларов. Расплатился дорожными чеками. Потом уговорил Джейн написать ему
адреса других магазинчиков, торгующих старыми книгами. Их не так и мало,
доложу я вам, если учесть "Мелочи" в Норуэе и "Ваш мусор, мои сокровища" во
Фрайбурге. Плюс он получил от нее имена местных жителей, владельцев больших
библиотек, которые тоже продавали книги. На Джейн его визит произвел
впечатление. Она раззвонила о нем всему городу.
Эдди прижал руку ко лбу, застонал. Да, это был тот самый человек, с
которым он встречался в "Манхэттенском ресторане для ума", тот самый Келвин
Тауэр. Ну о чем он думал? Или считал себя в полной безопасности, оказавшись
севернее Бостона?
- Ты можешь сказать нам, где его найти? - спросил Роланд.
- И не только сказать. Могу отвезти вас к тому дому, где они
остановились.
Роланд, какое-то время он перебрасывал мяч из одной руки в другую,
зажал его в правой и покачал головой.
- Нет, ты поедешь в другое место.
- Куда?
- Где будешь в безопасности. А куда именно, сэй, я не хочу знать. Мы
оба не хотим.
- Черт побери. Не могу сказать, что мне это нравится.
- Нравится - не нравится, это неважно. Время коротко, - Роланд
помолчал. - У тебя есть картомобиль?
На лице Каллема отразилось недоумение, потом он заулыбался.
- Есть, и картомобиль, и грузомобиль. Полный комплект.
- Тогда ты будешь показывать нам дорогу к дому на Димити-роуд, где
живет Тауэр, на одном, а Эдди... - Роланд помолчал. - Эдди, ты еще помнишь,
как вести картомобиль?
- Роланд, ты меня обижаешь.
Стрелок не улыбнулся: даже в лучшие времена с чувством юмора у него
было не очень. Вновь повернулся к дан-тету, маленькому спасителю, с которым
свела их ка.
- Как только мы найдем Тауэра, ты поедешь своей дорогой, Джон. Которая
не совпадет с нашей. Если хочешь, устрой себе небольшой отдых. Дня на два, а
потом можешь возвращаться, - Роланд надеялся, что они задержатся в
Ист-Стоунэме максимум до захода солнца, но ему не хотелось ограничивать себя
какими-то рамками, даже на словах.
- Мне кажется, ты не понимаешь, что у меня сейчас самый горячий сезон,
- он протянул руки, и Роланд бросил ему мяч. - Мне нужно покрасить эллинг...
починить крышу сарая...
- Если ты останешься с нами, - перебил его Роланд, - возможно, тебе
больше никогда не придется чинить крышу.
Каллем посмотрел на него, изогнув бровь, пытаясь понять, насколько
серьезно следует воспринимать слова Роланда,
Страницы: <<< 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"