Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"
Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"

/> - Vaya con Dios <Vaya con Dios - расстанемся с улыбкой (исп.)>, -
сказал Эдди. Улыбка Каллема стала шире.
- Именно так, сынок. Остерегайтесь этих приходящих, - он помолчал. -
Некоторые из них неприятные личности. Судя по свидетельствам тех, кто с ними
сталкивался.
Каллем сел за руль, включил двигатель и уехал. Роланд проводил его
взглядом, разлепил губы: "Дан-тет".
Эдди кивнул. Дан-тет. Маленький спаситель. Джону Каллему это
определение подходило как нельзя больше. Теперь он ушел из их жизни, как
ушли старики Речного Перекрестка, как ушли другие люди. А он ушел, не так
ли? Хотя, когда он говорил о своем друге в Вермонте, что-то...
Паранойя. Обычная паранойя. И Эдди выбросил эти мысли из головы.

    4



Поскольку автомобиль около дома не стоял и, следовательно, заглянуть
под коврик у водительского сидения не представлялось возможным, Эдди решил
исследовать пространство под нижней ступенькой крыльца. Но, едва он шагнул к
дому, Роланд ухватил его за плечо одной рукой, а другой указал на заросший
кустами склон, спускающийся к воде и крышу, скорее всего, еще одного
эллинга. Выкрашенную зеленой краской кровельную дранку засыпали опавшие
сосновые иголки.
- Кто-то там есть, - губы Роланда едва шевелились. - Возможно, не самый
большой дурак. И он наблюдает за нами. Подними руки.
- Роланд, ты думаешь, опасности нет?
- Нет, - и Роланд поднял руки. Эдди подумал о том, чтобы спросить, а на
чем, собственно, основана его уверенность, но ответ знал и так: на интуиции.
Роланд специализировался именно на этом. Со вздохом Эдди поднял руки.
- Дипно! - позвал Роланд, глядя на эллинг. - Эрон Дипно! Мы - друзья, и
времени у нас в обрез! Если это ты, выходи! Нам нужно посовещаться!
Последовала пауза, потом раздался старческий голос: "Как вас зовут,
мистер?"
- Роланд Дискейн из Галаада и рода Эльда. Думаю, ты знаешь.
- И ваша профессия?
- Мое дело - свинец! - ответил Роланд, и Эдди почувствовал, как по
рукам побежали мурашки. Долгая пауза. Потом: "Вы убили Келвина?"
- Нам об этом ничего не известно, - откликнулся Эдди. - Если вы знаете
что-то такое, чего не знаем мы, почему бы вам не подойти и не рассказать
нам?
- Вы - тот парень, который появился, когда Кел улаживал возникшие
недоразумения с Андолини?
Услышав про улаживание возникших недоразумений Эдди побелел от злости.
Он-то полагал, что для описания тех событий в подсобке - складе книжного
магазина Тауэра следовало подобрать другие слова.
- Значит, он там улаживал возникшие недоразумения? Так он вам сказал? -
и продолжил, не дожидаясь ответа Дипно. - Да, я - тот парень. Подходите сюда
и давайте поговорим.
Ответа не последовало. Прошло двадцать секунд. Эдди уже набрал полную
грудь воздуха, чтобы вновь позвать Дипно. Роланд положил руку ему на плечо и
покачал головой. И только спустя еще двадцать секунд заскрипела, открываясь,
сетчатая дверь. Из эллинга вышел высокий, худой мужчина, моргая, как сова. В
одной руке он держал за ствол большой автоматический пистолет. Дипно поднял
его над головой.
- Это "беретта", и он не заряжен. У меня только одна обойма, и я храню
ее в спальне на полке с носками. Заряженное оружие меня нервирует.
Понимаете?
Эдди закатил глаза. Злейшие враги этих людей - они сами, как сказал бы
Генри.
- Отлично, - кивнул Роланд. - А теперь иди к нам.
И... да, чудесам, похоже, несть конца... Дипно пошел.

    5



Кофе он сварил куда лучше, чем они пили в Кэлла Брин Стерджис,
собственно такого хорошего кофе Роланд не пробовал с тех пор, как покинул
Меджис, городок, затерянный на Внешней Дуге. Он угостил их еще и клубникой.
Садовой и купленной в магазине, по словам Дипно, но Эдди не мог не отметить,
какая она ароматная. Все трое сидели на кухне коттеджа номер 19, сдаваемого
на лето компанией "Джеффордс ренталс", пили кофе и макали крупные ягоды в
миску с сахаром. Когда разговор подходил к концу, они выглядели убийцами,
выпачкавшими кончики пальцев в крови своей последней жертвы. Разряженный
пистолет Дипно, забытый хозяином, остался на подоконнике.
Дипно прогуливался по Рокет-роуд, когда услышал стрельбу, громкую и
отчетливую, потом взрыв. Поспешил к коттеджу (поспешил - громко сказано,
отметил он, учитывая его нынешнее состояние), а увидев поднимающийся на юге
столб дыма, пришел к выводу, что вернуться в эллинг - не самое плохое
решение.
Страницы: <<< 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Темная башня. Часть 6. Песнь Сюзанны"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"