Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Повесть "Маренова роза. V - X"
Стивен Кинг - Произведения - "Маренова роза. V - X"

выкидыша,
разумеется), были долгие пугающие молчаливые паузы, когда он просто  смотрел
на нее и так громко дышал через нос, что становился похожим на  готовящегося
к броску дикого зверя.  После  выкидыша  ситуация  немного  улучшилась.  Она
сообщила Биллу (обращаясь к  рукам),  что  после  этого  ее  рассудок  начал
сдавать, что иногда, когда она  садилась  в  любимое  кресло-качалку,  время
ускользало  от  нее,  а  по  вечерам,  накрывая  стол  к  ужину,  она  вдруг
вспоминала, что за день восемь или даже  девять  раз  становилась  под  душ.
Обычно не включая света в ванной.
     - Мне нравилось принимать душ в темноте, - призналась Рози, не  отрывая
взгляда от лежащих на коленях рук. - Мне казалось, что я  прячусь  в  мокром
шкафу.
     Она закончила рассказ звонком Анны - звонком, который  Анна  сделала  в
спешке  по  одной-единственной  причине.  Ей  стала  известна   существенная
подробность, ни разу не всплывшая в газетных отчетах, важная деталь, которую
полицейские  решили  придержать,  чтобы   в   случае   необходимости   иметь
возможность отсеять любые фальшивые признания в совершенном преступлении или
ложные улики. На теле Питера Слоуика при осмотре были  обнаружены  несколько
десятков следов от укусов, и по крайней мере одна  его  анатомическая  часть
отсутствовала.  Полицейские  предполагали,  что  преступник  захватил  ее  с
собой... каким-то образом. Из терапевтических сеансов Анна знала,  что  Рози
Макклендон была замужем за мужчиной, питавшим склонность к укусам. И  первым
человеком, к кому она обратилась за помощью, после того как  попала  в  этот
город, являлся бывший муж Анны. Возможно, здесь нет  никакой  связи,  быстро
добавила Анна. Но... с другой стороны...
     - Мужчина, питающий склонность к  укусам,  -  тихо  повторил  Билл.  Он
говорил так, будто обращался к  самому  себе.  -  Значит,  он  не  настоящий
сумасшедший, а всего лишь питает склонность к укусам. Так это называется?
     - Не знаю, - ответила Рози. А затем, видимо боясь, что он не поверит ей
(и подумает, будто она "сочиняет  побасенки",  по  выражению  Нормана),  она
стащила   с   плеча   фирменную   розовую   футболку   "Тейп    Энджин"    и
продемонстрировала кольцо старых белых зарубцевавшихся  шрамов,  похожих  на
следы зубов акулы. Первый подарок,  оставшийся  от  медового  месяца.  Потом
закатила рукав и показала ему другой шрам. Но сама почему-то подумала не  об
укусе; по странной причине шрам на руке напомнил ей о белых лицах, почти  не
видных за сочной зеленой травой.
     - Я долго не могла остановить кровь, - сказала она, - а  потом  в  рану
попала  инфекция,  и  она  воспалилась.  -  Рози  говорила  тоном  человека,
сообщающего не стоящие внимания сведения -  что-то  скучное,  например,  что
утром звонила бабушка или почтальон  принес  письмо.  -  Но  к  врачу  я  не
обращалась. Норман притащил домой пузырек таблеток с антибиотиками.  Я  пила
их, и в скором времени поправилась. Он знает  самых  разных  людей,  которые
оказывают ему всевозможные  услуги.  Он  называет  их  "маленькие  папочкины
помощники". Если задуматься, забавно, правда?
     Как и раньше,  она  обращалась  к  своим  рукам,  лежащим  на  коленях.
Отважившись на короткий взгляд - ей хотелось увидеть реакцию на  услышанное,
- она увидела нечто, потрясшее ее до глубины души.
     - Что? - хрипло переспросил он. - Что ты говоришь, Рози?
     -  Ты  плачешь?  -  произнесла  она  тихо,  и  теперь  и  в  ее  голосе
чувствовалась дрожь. На лице Билла появилось удивление.
     - Я? Плачу? Нет. Во всяком случае, я не знаю об этом.
     Она протянула руку, подушечкой
Страницы: <<< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Маренова роза. V - X"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"