|
|
|
- -
да, но ответ, в который сам он никогда не верил. Подсознание? Ну там, в глубине, что-то есть, конечно, но, по мнению Билла, люди сильно преувеличили функцию, которая скорее всего является ментальным эквивалентом промывания глаз, когда в них попала пыль, или хождения до ветру через час-другой после плотного обеда. Вторая метафора, вероятно, лучшая из двух, но вы никогда бы не смогли рассказать вашим интервьюерам, чтоддя вас такие понятия, как мечты, неосознанные желания, ощущения, этакое дежавю, - не что иное, как умственный пердеж. Но им, по-видимому, что-то было нужно, этим репортерам, с их записными книжками и маленькими японскими магнитофонами, и Билл хотел помочь им, как мог. Он знал, что писательство - тяжкий труд, чертовски тяжкий. Зачем же делать его еще тяжелее, говоря им: "Друг мой, вы могли бы с таким же успехом спросить меня "Кто резал сыр?" и довольствоваться этим". Теперь он думал: "Ты всегда знал, что они задают не тот вопрос, даже перед звонком Майка; но теперь ты знаешь, какой вопрос верный. Не где вы черпаете ваши идеи, а почему, зачем вы черпаете их. Коммуникация существовала, да, но она не имела ничего общего ни с версией подсознательного, ни с Фрейдом,ни с Юнгом; не было никакой внутренней дренажной системы в мозге, никакой подземной каверны, наполненной Морлоками. В конце этой коммуникационной трубы не было ничего, кроме Дерри. И - "кто это идет и ставит ловушки на моем мосту?" Он вдруг садится прямо, вытянувшись в струну, теперь его локоть блуждает и глубоко погружается в бок толстого попутчика. - Осторожнее, парень, - говорит толстяк, - тесно. - А вы не толкайте меня, тогда я попытаюсь не толкать вас. Толстяк награждает его кислым, скептическим взглядом, говорящим: о чем ты, черт побери, лопочешь? Билл пристально смотрит на него, пока толстяк не отворачивается, что-то бубня. Кто там? Кто это идет и ставит ловушки на моем мосту? Он снова выглядывает из окна и думает: "Мы водим дьявола за нос". У него покалывает в руках и затылке. Он залпом выпивает свой стакан. Еще один из тех больших огней погас. Сильвер. Его велосипед. Так он назвал его в честь лошади Лоуна Рейнджера. Большой "Швинн" высотой в двадцать восемь дюймов. "Ты убьешься на нем. Билли", - сказал отец, но никакой тревоги в его голосе не было. Он мало о чем тревожился после смерти Джорджа. Раньше он был назойливым. Сносным, но назойливым. С тех пор можно было делать что угодно. У него остались отцовские жесты, отцовские движения, но не более чем жесты и движения. Похоже было, что он все время прислушивается, не возвратился ли Джордж домой. Билл увидел его на витрине магазинчика "Байк энд Сайкл" на Центральной улице. Он уныло опирался о подставку - больший, чем самый большой на витрине, тусклый, в то время как другие были полированные, блестящие, прямой в тех местах, в которых другие были согнуты, и, наоборот, искривленный там, где другие были прямые. На передней шине болталась табличка: "ПОДЕРЖАННЫЙ Продается" Дальше случилось так, что Билл вошел, и владелец магазина предложил ему то, от чего Билл не отказался, и цена - двадцать четыре доллара - которую запросили, показалась Биллу отличной, даже щедрой. Он расплатился за Сильвера деньгами, которые скопил за последние семьвосемь месяцев: деньги, подаренные на день рождения, на Рождество, вырученные за работу на газоне. Он приметил велик в витрине еще со Дня благодарения. Он заплатил за него и прикатил домой, как только снег начал окончательно таять. Это было забавно, потому что до прошлого года он и не думал о приобретении велосипеда. Эта идея, казалось, пришла ему в голову как-то сразу, возможно, в один из тех бесконечных дней после смерти Джорджа. Убийства Джорджа. В начале Билл чуть не убил себя. Первая поездка на новом велико закончилась тем, что Билл свалился с него намеренно, чтобы не врезаться в дощатый забор в конце Коссутлейн (он не столько боялся врезаться в забор, сколько проломить его и упасть на шестьдесят футов вниз, в Барренс). Он вернулся с глубокой пятидюймовой раной между запястьем и локтем на левой руке. Не прошло и недели, как он обнаружил, что не может быстро затормозить, и его вынесло на пересечение Витчем и Джексон со скоростью, возможно, тридцать пять миль в час - маленького мальчика на пыльном сером мастодонте (Сильвер был серебряным только за счет полета фантазии), - и если бы проходила <<< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>>
- -
|
|