Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Рассказ "Рок-н-Ролл никогда не умрет"
Стивен Кинг - Произведения - "Рок-н-Ролл никогда не умрет"

бутылку пепси. Тебе не
обязательно выходить из машины. Сиди здесь. Если хочешь, закрой на замки все
дверцы. -- Сказав это, он открыл свою дверцу. И еще не успел захлопнуть ее,
как Мэри схватила его за плечо.
-- Кларк, прошу тебя, не ходи.
Он оглянулся на нее, и она сразу увидела, что ей не следовало шутить
относительно "Мертвой зоны". Не потому, что шутка неуместна, а именно по той
причине, что она соответствовала действительности. Но оставалось его мужское
достоинство, чувство противоречия. Он остановился совсем не потому, что ему
хотелось пить, по крайней мере
* Имеется в виду один из ранних романов Ст. Кинга "Мертвая: зона|"
("The Dead Zone", 1979).
не это было главной причиной. Он остановился, потому что этот странный
маленький городок тоже пугал его. Может быть, не слишком сильно, а может
быть, очень. Она не знала этого, но не сомневалась, что Кларк не собирался
ехать дальше до тех пор, пока не убедит себя, что он не испуган, ничуть не
испуган.
-- Я вернусь через минуту. Тебе что принести, имбирный эль?
Мэри нажала на кнопку, расстегивающую пристежной ремень.
-- Я не хочу оставаться одна.
Он бросил на нее снисходительный, "я знал что ты пойдешь со мной",
взгляд, из-за которого ей захотелось вырвать у него хороший клок волос.
-- И что мне еще хочется, так это пнуть тебя в задницу за то, что ты
завез нас сюда и мы оказались в такой ситуации, -- закончила она и с
удовольствием увидела, как снисходительное выражение на его лице сменилось
гримасой обиды и удивления. Она открыла свою дверцу. -- Пошли. Помочись на
ближайший гидрант, Кларк, и поехали отсюда.
-- Помочись... Мэри, о чем ты говоришь, черт побери?
-- Лимонад! -- едва не закричала она, все время думая о том, что просто
поразительно, как быстро может испортиться хорошая поездка с хорошим
человеком. Она посмотрела на другую сторону улицы и увидела двоих
длинноволосых молодых парней. Они тоже пили "Олимпию" и смотрели на
незнакомцев в городе. На голове у одного был помятый цилиндр. Пластмассовая
маргаритка, засунутая за ленту на нем, покачивалась на легком ветерке. Руки
его компаньона были покрыты выцветшей синей татуировкой. Мэри подумала, что
они похожи на парней, в третий раз выгнанных из десятого класса средней
школы, чтобы было больше времени обдумывать развлечения, связанные с
изнасилованием девушек, которым они назначали свидания.
Как ни странно, они тоже выглядели какими-то знакомыми
-- Парни заметили, что на них обратили внимание. Тот, что в цилиндре,
торжественно поднял руку и пошевелил пальцами, уставившись на нее. Мэри
поспешно отвернулась и посмотрела на Кларка.
-- Давай заберем наши прохладительные напитки и уберемся отсюда к
чертовой матери.
-- Разумеется, -- кивнул он. -- И не надо кричать на меня, Мэри. Я хочу
сказать, ведь я совсем рядом и...
-- Кларк, ты видишь вон тех двух парней на другой стороне улицы?
-- Каких парней?
Она повернула голову и успела заметить, что парень в цилиндре и тот,
что покрыт татуировкой, проскользнули в дверь парикмахерской. Татуированный
оглянулся через плечо. Хотя Мэри не была уверена, ей показалось, что он
подмигнул ей.
-- Они только что вошли в парикмахерскую. Ты видел их?
Кларк повернулся, но увидел только, как закрывающаяся дверь отразила
лучи солнца, от которых из глаз потекли слезы.
-- Ну и что?
-- Они показались мне знакомыми.
-- Вот как?
-- Вот так. Но мне кажется почему-то маловероятным, что кто-то из
людей, с которыми я была знакома, переселился в Царство Рок-н-Ролла, Орегон,
чтобы занять полезные и высокооплачиваемые должности уличных хулиганов.
Кларк засмеялся и взял ее под руку.
-- Пошли, -- сказал он и повел ее в ресторан "Рок и буги".
"Рок и буги" в значительной мере рассеял страхи Мэри.
Она ожидала увидеть грязную закусочную, мало отличающуюся от мрачного
(и грязного) кафе в Ок-Ридже, где они останавливались на ленч. Здесь они
вошли в залитый солнцем приятный ресторан, где ощущался аромат пятидесятых
годов: стены, выложенные голубой плиткой, хромированный поднос для пирогов,
чистый пол из желтого дуба, деревянные вентиляторы, лениво вращающиеся над
головой. Циферблат настенных часов, окруженный тонкими трубками красного и
синего неона. Две официантки в платьях цвета морской волны из района,
выглядевшей для Мэри подобно костюмам, сохранившимся от "Америкэн граффити",
стояли у прохода между
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Рок-н-Ролл никогда не умрет"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"