Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Безнадега"
Стивен Кинг - Произведения - "Безнадега"

/> Ветеринар хмуро посмотрел на него, но промолчал.
Дэвид дал по банке сардин Стиву и Синтии.
- Нет-нет, дорогой, этого достаточно. - Синтия попыталась вернуть
свою банку. - Нам со Стивом хватит одной.
- В этом нет необходимости, - ответил Дэвид. - Сардин хватит на
всех. Честное слово.
По банке получили Одри, Том и Джонни. Последний повертел свою банку
в руках, как бы желая убедиться, настоящая ли она, потом сорвал обертку,
отломил ключ, вставил в его прорезь полоску металла, отходящую от стенки,
и открыл банку. Едва до его ноздрей долетел запах рыбы, Джонни понял,
какой же он голодный. Если бы раньше кто-нибудь сказал ему, что банка
паршивых сардин вызовет у него такую реакцию, он бы поднял этого человека
на смех.
Кто-то постучал Джонни по плечу. Он обернулся. Мэри протягивала ему
коробку с крекерами. Она просто сияла от счастья. Из уголка рта по
подбородку текла струйка масла.
- Берите. С крекерами сардины просто восхитительны. Убедитесь сами!
- Точно, - поддакнула Синтия. - С крекерами все кажется вкуснее, я
давно об этом твержу.
Джонни взял коробку, заглянул в нее и увидел, что там только один
полупустой столбик вощеной бумаги. Джонни достал из него три круглых
оранжевых крекера. Но урчащий желудок запротестовал против такого
ущемления его прав, поэтому Джонни не удержался и взял еще три крекера,
прежде чем передать коробку Биллингсли. Их взгляды на мгновение
встретились, и он вспомнил, как старик говорил о том, что даже Гудини не
смог бы этого сделать. Из-за головы. И, разумеется, Джонни помнил о
телефоне. Три черты, сигнализирующие о том, что телефон к работе готов,
появились лишь тогда, когда он перекочевал в руки мальчика. Когда же
телефон находился в руках Джонни, этих черточек не было вовсе.
- Теперь вопрос решен окончательно, - говорила Синтия с полным ртом.
А физиономия у нее сияла совсем как у Мэри. - Еда куда лучше секса.
Джонни посмотрел на Дэвида. Тот сидел на подлокотнике кресла-качалки
отца и ел. Банка с сардинами, которую мальчик отдал Ральфу, стояла на его
бедре. Ральф так ее и не открыл. Он все смотрел в глубь зала.
Дэвид взял пару сардин из своей банки, аккуратно положил на крекер и
отдал отцу, который начал механически их жевать, похоже, только для того,
чтобы освободить рот. Джонни отвернулся от мальчика и заметил стоящую на
полу коробку с крекерами. Все увлеклись едой, поэтому никто не обратил
особого внимания на Джонни, когда тот поднял коробку и заглянул в нее.
Она обошла всех, каждый взял не меньше полудюжины крекеров
(Биллингсли даже больше, старый козел заглатывал их, как удав), но цилиндр
вощеной бумаги по-прежнему лежал в коробке, и Джонни мог бы поклясться,
что число крекеров в нем не изменилось.

    4


Пока народ ел сардины, изредка возвращаясь к прерванному разговору,
Ральф прокручивал в голове крушение семьи Карвер. Он пытался вырваться из
воспоминаний, вернуться в настоящее, хотя бы ради Дэвида, но давалось ему
это с трудом. Перед его мысленным взором вновь и вновь возникала Кирсти,
застывшая у подножия лестницы, Энтрегьян, уводящий Эллен. _Не_ _волнуйся_,
_Дэвид_, _я_ _вернусь_, сказала она, но для Ральфа, который за
четырнадцать лет совместной жизни изучил все интонации Эллен, фраза
звучала иначе: _Прощай_ _навсегда_. Однако ради Дэвида он не должен был
оставаться в прошлом. Ему нужно было перенестись в настоящее и встать
плечом к плечу с мальчиком, поддержать его. Но как же это трудно, Господи,
как же это трудно.
- Хоть тут нет никаких ссылок на зверье, - прокомментировала Одри,
когда Ральф закончил свой рассказ. - Но мне так жаль вашу маленькую
девочку и вашу жену, мистер Карвер. И тебя тоже, Дэвид.
- Благодарю, - вырвалось у Ральфа. А когда Дэвид произнес: "С моей
мамой, возможно, все обойдется", - он потрепал сына по волосам и сказал: -
Да, конечно, наверняка все обойдется. Следующей изложила случившееся с ней
Мэри: мешок с марихуаной под запасным колесом, фраза Энтрегьяна: "Я
собираюсь вас убить", вставленная в предупреждение Миранды, внезапное
убийство ее мужа.
- Здесь, к счастью, тоже никаких животных. - Одри, похоже, волновал
только этот момент. Она поднесла банку ко рту и выпила остатки масла.
- Вы или не слышали ту часть, что касалась койота, оставленного
Энтрегьяном охранять нас, или не захотели услышать, - возразила Мэри.
Одри отмахнулась. Теперь она сидела в кресле, тем самым позволив
Биллингсли
Страницы: <<< 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Безнадега"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"