Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Ловец снов"
Стивен Кинг - Произведения - "Ловец снов"

то ли он шутит, то ли вполне серьезен. Правда, тон у него при
этом.., испугаешься. Похоже, он вообще не умеет шутить, хотя иногда даже
смеется. От этого смеха у Арчи Перлмуттера мороз по коже. В фильме Курца
играл бы Джеймс Вудз. А может, Кристофер Уолкен. Ни один, правда, не похож
на Курца, но разве Джордж. С. Скотт хоть чем-то напоминал Паттона <Паттон
Джордж, американский генерал, во время Второй мировой войны прославился
умелым применением танков. За твердость и требовательность получил прозвище
Старый вояка.>? Вот так-то.
Перлмуттер резко повернул к Андерхиллу. Мелроуз попытался последовать
за ним, поскользнулся и с проклятиями плюхнулся на задницу. Перлмуттер
тронул Андерхилла за плечо и от души понадеялся, что маска хотя бы отчасти
скроет его изумление: Андерхилл, казалось, постарел на десять лет с той
минуты, когда вышел сегодня утром из школьного автобуса.
Подавшись вперед, Перли завопил, перекрывая вой ветра:
- Курц в пятнадцатой! Не забудьте!
Андерхилл нетерпеливо отмахнулся, давая понять, что не забудет, и вновь
повернулся к типу из автопарка. Теперь Перлмуттер его узнал. Бродски, вот он
кто. И прозвище у него - Дог.
Командный пост Курца, размещенный в громадном "виннебаго", внушительном
трейлере (в фильме его наверняка отвели бы под жилище звезды или главного
режиссера), находился в нескольких шагах отсюда. Перли ускорил шаг, храбро
встречая порывы ветра и бьющие в лицо снежинки. Мелроуз бежал рядом, на ходу
стряхивая снег с комбинезона.
- Ну же, командир, - умолял он, - неужели так-таки ничего не знаете?
- Нет, - отрезал Перлмуттер. Он и в самом деле понятия не имел, зачем
Курцу понадобился жалкий поваришка, да еще в такой суматохе. Но и он, и
Мелроуз чувствовали, что это не к добру.

    2



Оуэн повернул голову Эмила Бродски, надвинул маску ему на ухо и
потребовал:
- Расскажи еще раз. Не все, только о той части, что ты назвал
мозготрахом.
Бродски не возразил, хотя прошло не менее десяти секунд, пока он
собрался с мыслями. Оуэн его не торопил. Впереди ждала встреча с Курцем, а
после нее предстояло выслушивать отчеты команды, переворошить гору бумаг, и
Господу одному известно, сколько еще всего, но он нюхом чуял, что дело
важное.
А вот скажет ли он об этом Курцу или нет, еще неизвестно. Посмотрим...
Наконец Бродски повернул голову Оуэна, прислонил к его уху свою маску и
начал рассказ, на этот раз более подробный, но в основном тот же самый. Он
шел по полю мимо магазина, беседуя одновременно с Кембри и с головной
машиной бензозаправщиков, когда кто-то словно пробрался в его голову. Он
вдруг оказался в старом захламленном сарае, с кем-то, кого так и не сумел
разглядеть. Мужчина никак не мог завести снегоход и просил Дога помочь ему.
Подсказать, что неладно с мотором.
- Я попросил его открыть капот, - орал Бродски в ухо Оуэна. - Он так и
сделал, и мне показалось, будто я гляжу сквозь его глаза, но при помощи
моего мозга.., понимаете?
Оуэн кивнул.
- Я сразу понял, в чем дело - кто-то вытащил свечи. Поэтому велел парню
поискать, что он и сделал. Что мы оба и сделали. И точно, они мокли в банке
с бензином на верстаке. Мой па делал то же самое со свечами своего
"лон-боя", когда наступали холода.
Бродски смолк, явно смущенный либо тем, что говорил, либо тем, как, по
его мнению, выглядит со стороны. Оуэн знаком велел продолжать.
- Ну вот и все.., почти. Я сказал ему вытащить свечи, протереть и
вставить. Все как обычно. Сколько раз я помогал парням чинить машины, если
не считать того, что.., был не там. Здесь. Все время здесь. Ничего этого не
было на самом деле.
- И что дальше? - заорал Оуэн. Оба кричали во весь голос, но при этом
оставались в таком же вакууме, как священник и кающийся в исповедальне.
- Двигатель завелся с первой попытки. Я посоветовал ему проверить
бензобак. Оказалось, что он полон. Парень сказал "спасибо". - Бродский
ошарашенно потряс головой. - А я ответил "без проблем, босс". И тут я вроде
бы плюхнулся в собственную голову, и оказалось, что все вокруг по-прежнему.
Мы с Кембри идем по полю. Считаете меня психом?
- Нет. Но хочу, чтобы вы пока держали это при себе. Плотно сжатые губы
под маской растянулись в ухмылке.
- О, и тут без проблем. Я.., я просто.., нам приказано докладывать обо
всем необычном, и я подумал...
Быстро, не давая Бродски времени на размышления, Оуэн отчеканил:
- Как его звали?
Страницы: <<< 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Ловец снов"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"