Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Ловец снов"
Стивен Кинг - Произведения - "Ловец снов"

из рук и лихо покатилась по дорожке, как маленькие
санки для гномов.
Генри громко зааплодировал, но сообразив, что его вряд ли слышно за
оглушительным грохотом, приложил ладони рупором ко рту и прокричал:
- Подстава! Фаворит сбился с круга! Фотофиниш! Требуем фотофиниш!
Менеджер поднялся, не глядя на него, подхватил планшетку и в том же
темпе потрусил к трейлерам.
Ярдах в двадцати от Генри стояла компания из восьми-девяти человек.
Один из них, тучный малый в оранжевом пуховике, делавшем его похожим на
тестяного человечка "Пилзбери" <Компания, производящая полуфабрикаты из
теста, эмблемой которой является тестяной человечек.>, направился к нему.
- По-моему, вам не стоило этого делать, приятель. - Он помолчал и
понизил голос. - Они пристрелили моего зятя.
Да. Генри прочел его мысли. Зять толстяка, тоже не худышка, визгливо
рассуждавший об адвокате, о своих правах, работе в бостонской инвестиционной
компании. Солдаты кивали, объясняя ему, что это временно, ситуация
нормализуется, к вечеру все выяснится, и одновременно споро подталкивали
двух ожиревших охотников к амбару, где уже томилась захваченная добыча, и
вдруг зять неожиданно вырвался и метнулся к автопарку. Бум-бум, и свет
померк.
Дородный мужчина с бледным искаженным лицом пересказывал все это Генри,
но тот перебил его:
- Как считаете, что они намереваются сделать с остальными?
Шокированный собеседник вытаращился на Генри и отпрянул, словно боясь
заразиться. Подумать только, ну не забавно ли? Да ведь все они, все
подцепили какую-то инфекцию, по крайней мере чистильщики, нанятые
правительством, в этом уверены, и конец их ждет все тот же.
- Вы ведь это не всерьез? - спросил толстяк. И добавил, почти
просительно:
- Слава Богу, мы в Америке.
- Неужели? И с вами, разумеется, поступают по закону?
- Они просто... Уверен, они просто... - Генри с видимым интересом ждал
продолжения, но его не последовало. То есть не в этом ключе. - Мы ведь
слышали выстрел, правда? - спросил толстяк. - И какие-то крики.
Из составленных вместе трейлеров появились двое санитаров с носилками.
За ними с видимой неохотой следовал менеджер среднего уровня, крепко зажав
под мышкой неизменную планшетку.
- Похоже, вы все правильно поняли. - Генри вместе с толстяком наблюдал,
как люди с носилками поднимаются по ступенькам "виннебаго". Едва мистер
Менеджер Среднего Уровня приблизился к изгороди, Генри громко окликнул:
- Ну как делишки, надувала? Здорово повеселился?
Толстяк съежился. Малый с планшеткой наградил Генри взглядом, от
которого скисло бы даже парное молоко, и поплелся к "виннебаго".
- Это... Это что-то вроде чрезвычайной ситуации, - сказал толстяк. - К
завтрашнему утру все уладится, даю голову на отсечение.
- А вот у вашего зятя головы уже нет, - напомнил Генри.
У толстяка слегка задрожали губы. Ничего не ответив, он вернулся к
прежней компании, мнение которой, очевидно, больше соответствовало его
собственному. Генри вновь уставился на "виннебаго", дожидаясь появления
Андерхилла. Ему почему-то казалось, что Андерхилл - его единственная
надежда.., но как бы ни велики были сомнения Андерхилла относительно этой
операции, надежда все же оставалась крайне слабой. У Генри же на руках была
единственная карта. Карта звалась Джоунси. Они не знали о Джоунси.
Вопрос был в том, следует ли говорить про Джоунси Андерхиллу. Генри
смертельно боялся, что из этого не выйдет ничего хорошего.

    5



Минут через пять после того, как мистер Менеджер Среднего Уровня
проследовал за санитарами в "баго", все трое снова показались на ступеньках,
таща на носилках четвертого. В сверкающих огнях бледное до синевы лицо
раненого казалось фиолетовым. Генри с облегчением увидел, что это не
Андерхилл. Все-таки Андерхилл не такой, как все эти маньяки.
Прошло десять минут. Андерхилл не появлялся. Генри терпеливо ждал,
утопая в снежных сугробах. По периметру изгороди были расставлены солдаты,
сторожившие заключенных. Да-да, именно так, они заключенные и не надо
подслащивать пилюлю. Один из них, вероятно, от нечего делать, подошел
поближе. Те, кто перехватывал беглецов на перекрестке дорог Дип-кат и
Суонни-пондс, ослепили его светом фонарей, и сейчас Генри не узнавал этого
человека в лицо. Но как же был обрадован и вместе с тем потрясен, поняв, что
разум тоже может обладать чертами, такими
Страницы: <<< 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Ловец снов"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"