Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Ловец снов"
Стивен Кинг - Произведения - "Ловец снов"

сидевший на унитазе, не отвечал. По какой-то причине он снова
напялил оранжевую кепку: козырек отогнулся и торчал под косым, залихватским
углом. Если не считать кепки, он был абсолютно голым. Подбородок покоился на
груди, что придавало ему уродливо-пародийный вид глубокой задумчивости (а
может, это вовсе и не было пародией, кто знает?). Глаза закрыты. Сложенные
руки благопристойно прикрывают лобок. С одной стороны унитаза стекала
широкая струя крови, но на самом Маккарти не было ни капли, по крайней мере
насколько мог определить Джоунси.
Но одно он увидел ясно: кожа на животе Маккарти свисала двумя большими
пустыми бурдюками. Картина была чем-то знакома Джоунси, и он, немного
подумав, сообразил: так выглядел живот Карлы после рождения каждого из
четверых детей. Чуть выше бедра Маккарти кожа всего лишь покраснела, но на
животе была испещрена крохотными синими рубцами. Если Маккарти и
забеременел, то, должно быть, какими-то паразитами, цепнем или килостомой,
или чем-то в этом роде. Только вот что поделать с этой плесенью, растущей в
пролитой крови, и словами, сказанными им, перед тем как лечь в постель
Джоунси?
Внемли, стою и стучусь у порога твоего...
Сейчас Джоунси невероятно жалел, что откликнулся на стук. Нет, говоря
по правде, жалел он о том, что сразу не пристрелил Маккарти. Да. Теперь он
это видел с невыразимой ясностью, иногда посещающей бьющийся в тисках ужаса
разум, и в этом состоянии сознавал, что лучше всего было бы послать пулю в
Маккарти, прежде чем в глаза бросились оранжевые жилет и кепка. Во всяком
случае, это отнюдь не повредило бы, а возможно, и помогло.
- Стой у двери и помалкивай, - пробормотал Джоунси.
- Джоунси.., скажи только, он еще жив?
- Не знаю.
Джоунси сделал еще один шаг и почувствовал, как пальцы Бива разжались:
очевидно, тот исчерпал все запасы выносливости.
- Рик, - осторожно окликнул Джоунси голосом человека, старающегося не
разбудить ребенка. Голосом человека, узревшего мертвеца. - Рик, вы...
Мужчина на толчке пронзительно громко пукнул, и комната немедленно
наполнилась едким смрадом экскрементов и авиационного клея.
Чудо еще, что душевая занавеска не расплавилась, подумал Джоунси.
Из унитаза донесся всплеск. Не "плюх" шлепнувшегося в фаянсовую чашу
дерьма. Скорее похоже на резвящуюся в пруду рыбу.
- Боже всемогущий, ну и вонь! - охнул Бивер, прикрывая ладонью нос и
рот, отчего речь получалась невнятной. - Но если он пердит, значит, должно
быть, живой. А, Джоунси? Он все еще...
- Заткнись, - очень тихо велел Джоунси, пораженный собственным
спокойствием. - Только заткнись, ладно?
И Бив заткнулся.
Джоунси наклонился ближе, так что смог разглядеть небольшой кровяной
мазок на правой брови Маккарти, красный нарост на щеке, кровь на синей
пластиковой занавеске, табличку с шутливой надписью УГОЛОК РАЗМЫШЛЕНИЙ
ЛАМАРА, висевшую еще с той поры, когда здесь был биотуалет, а воду в душ
приходилось качать насосом. Он заметил слабый студенистый проблеск из-под
прикрытых век Маккарти, трещины на губах, казавшихся в белесом свете
фиолетовыми и воспаленными, втягивал ноздрями омерзительный запах и,
казалось, видел, как к потолку поднимаются грязно-желтые столбы, как у
горчичного газа.
- Маккарти! Рик! Вы меня слышите? - Он щелкнул пальцами перед
полуприкрытыми глазами. Ничего. Он лизнул тыльную сторону ладони, поднес
сначала к ноздрям, а потом ко рту Маккарти. Ничего.
- Он мертв, Бив, - сказал Джоунси, отступая.
- Черта с два! - возмущенно, почти оскорбление ответил Бив, словно
своей смертью Маккарти попрал все законы гостеприимства, и несмотря на весь
ужас ситуации, Джоунси едва не улыбнулся, столько абсурдной обиды звучало в
тоне Бива. - Он только сейчас выдал на-гора новую порцию, я сам слышал.
- Мне кажется, это не...
Бив ринулся вперед, больно притиснув пострадавшее бедро Джоунси к
раковине.
- Кончай, парень! - прошипел он и, вцепившись в круглое веснушчатое
вялое плечо Маккарти, стал ожесточенно трясти. - Вставай, слышишь? Ну же,
слезай с толчка!
Маккарти медленно накренился вперед, и Джоунси вдруг показалось, что
Бивер все-таки прав, что малый все еще жив, жив и пытается встать. Но тут
Маккарти повалился с трона в ванну, зацепив головой синее прозрачное облако
занавески. Оранжевая кепка свалилась. Череп с костяным треском ударился о
фарфор, и Джоунси с Бивом, цепляясь друг за друга, завопили от ужаса,
внезапно сгустившегося в этой приветливой,
Страницы: <<< 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Ловец снов"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"