|
|
|
- -
Привязанная к изгороди лошадь, ненамного больше пони, скучающим взглядом смотрела на него. Они уже почти прошли конюшню, как вдруг до Джека дошло - у лошади две головы! - Эй! - воскликнул он. - Давайте вернемся в конюшню. Там... - Нет времени. - Но у лошади... - Я сказал, нет времени! - Капитан повысил голос. - И если я еще когда-нибудь поймаю тебя лежащим вместо того, чтобы работать, ты получишь вдвое больше! - Не надо! - жалобно попросил Джек (хотя на самом деле эта тема показалась ему несколько избитой). - Я больше не буду! Я буду хорошим! Перед ними возникли высокие ворота в стене. Тяжелые ржавые петли удерживали их. Ворота были немного приоткрыты и сквозь них проглядывала дорога. Джек понял, что они обошли вокруг павильона. - Благодарение Господу! - облегченно вздохнул Капитан. - Теперь... - Капитан! - раздался голос позади них. Голос был тихий, но властный. Капитан замер. Казалось, голос ждал той самой минуты, когда они почти достигли своей цели. - Ты не мог бы представить мне своего... хм... сына? Капитан повернулся на голос, разворачивая Джека. Перед ними стоял высокий худой мужчина, тот, которого так опасался Капитан - Осмонд. Его темно-серые глаза меланхолически рассматривали спутников. Глаза казались бездонными. В Джеке проснулся страх. "Он сумасшедший, - интуитивно почувствовал Джек. - Совершенно безумный". Осмонд сделал пару шагов им навстречу. В левой руке он держал кнут с блестящей металлической рукоятью. - ...Твоего сына? - повторил Осмонд, и сделал к ним еще один шаг. И Джек понял, почему этот человек казался ему знакомым. В день, когда Джека хотели похитить - разве не Осмонд был Белым костюмом? Наверняка, это был он.
Капитан шагнул навстречу Осмонду. После секундного колебания Джек сделал то же самое. - Мой сын, Левис, - покорно сказал офицер. Он еще не до конца пришел в себя, и все время смотрел в сторону. - Благодарю, Капитан. Благодарю и тебя, Левис. Да пребудет с вами благосклонность Королевы. Когда он тронул Джека рукоятью хлыста, мальчик чуть не вскрикнул. Осмонд, стоя в двух шагах, разглядывал Джека с ленивым интересом. На нем была кожаная куртка: вокруг запястья обвивались браслеты (поскольку он все время держал хлыст в левой руке, Джек решил, что он левша). Длинные черные волосы перехватывала лента, которая когда-то была белой. Осмонд обладал двумя специфическими запахами. Первый - тот, который мать Джека называла "одеколон-всех-этих-мужчин"; это навело мальчика на воспоминания о старых черно-белых фильмах из жизни бедняков. Судьи и адвокаты в этих фильмах всегда носили парики, и, по мнению Джека, коробки, где эти парики хранились, пахли как Осмонд - сухим и горьковато-пыльным запахом дешевого одеколона. Второй запах был более живой, но менее приятный; он как бы толчками исходил от Осмонда. Это был запах травы в долине, запах редко моющегося мужчины, запах пота. В животе у мальчика заныло. - Я не знал, что у тебя есть сын, Капитан Фаррен, - протянул Осмонд. Хотя он обратился к Капитану, его глаза не отрывались от Джека. "Левис, - подумал тот. - Я Левис, не забыть бы..." - Конечно, нет, - ответил Капитан, со злостью и отвращением покосившись на Джека. - Я удостоил его чести и взял к себе в Королевский павильон, и теперь выгоняю, как собаку. Я поймал его играющим с... - Да, да, - улыбнулся Осмонд. "Он не верит ни одному слову, - почувствовал Джек, и его охватила паника. - Ни одному слову!" - Мальчишки бывают плохими. Все мальчишки плохие. Это аксиома. Он похлопал Джека по плечу рукоятью хлыста. Нервы мальчика были напряжены до предела... он залился краской стыда. Осмонд хихикнул. - Конечно, плохие, это аксиома. Все мальчишки плохие. Я был плохим; полагаю, что и ты был плохим, Капитан Фаррен. Что? Не слышу? Был ты плохим? - Да, Осмонд, - ответил Капитан. - Очень плохим? - спросил Осмонд. Его слова прозвучали, как грязный намек. Он начал вдруг пританцовывать. В этом не было ничего странного: Осмонд был изящным и гибким. Джек не почувствовал в намеке гомосексуального оценка. Нет, скорее в нем сквозило пренебрежение... и отчасти безумие. - О_ч_е_н_ь_ плохим? _С_о_в_с_е_м_ плохим? - Да, Осмонд, - бесстрастно согласился Капитан Фаррен. Его шрам на солнце стал багровым. Танец оборвался так же внезапно, как и начался. Осмонд равнодушно взглянул <<< 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 >>>
- -
|
|