Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Буря столетий"
Стивен Кинг - Произведения - "Буря столетий"

/> -- Ральфи! -- кричит они бросается за угол.
Останавливается и ищет глазами.
Люди идут по тротуарам, перебегают улицу, подзывают такси, покупают
газеты в автоматах. Человека всером пальто нет. Мальчика в оклендской куртке
- тоже.
-- Он полюбит меня, -- говорит голос Линожа. И добавляет: -- Он будет
называть меня отцом.
Майк прислоняется к стенке и закрывает глаза. Из-под закрытого века
выкатывается слеза. Какая-то молодая женщина, вышедшая из-за угла, смотрит
на него с осторожным сочувствием.
-- Эй, мистер, что с вами?
-- Ничего, -- Майк не открывает глаз. -- Через минуту пройдет.
-- Вы свои пакеты уронили. Что-то уцелело, наверное, но что-то могло
разбиться.
Теперь Майк открывает глаза и изо всех сил старается улыбнуться.
-- А то как же. Разбилось. Я слышал.
-- Что у вас за акцент? -- улыбается молодая женщина.
-- Так говорят на той стороне мира.
-- А что случилось? Вы споткнулись?
-- Показалось, что встретил одного человека, которого раньше знал... и
как-то вдруг выпал на секунду.
Он смотрит вдоль улицы еще раз. До угла он добежал, когда Линож и
Ральфи только за него завернули, и они точно должны здесь быть, но их нет...
и на самом деле Майк не удивлен.
-- Если хотите, я вам помогу собрать, что уцелело. Смотрите, вот что у
меня есть!
Она показывает ему сложенную авоську. И протягивает ему, вопросительно
улыбаясь.
-- Очень любезно с вашей стороны, -- отвечает Майк, и они отходят
заугол.

Мы смотрим с высоты, как они подходят к машине, к рассыпанным
продуктам... потом взлетаем еще выше, поворачиваемся и теряем их из виду. И
видим мы теперь яркое голубое небо и воду залива Сан-Франциско, и
пересекающий его, как во сне, мост, чуть тронутый ржавчиной на краях.
Парят и пикируют в воздухечайки... и мы следим за одной из них... и
кадр расплывается и снова фокусируется... на пикирующей чайке.
Мы следим за ней, и спускаемся вниз, и видим Литтл-Толл-Айленд и его
мэрию. У тротуара стоит машина. Из нее выходят трое подходят к куполу, где
мемориальные доски и колокол. Одна из фигур - это женщина - идет впереди.
-- Я мог бы написать Молли и рассказать, -- говорит голосМайка. -- Я об
этом думал... я даже молился, чтобы решить, надо ли. Но когда оба выхода
ранят, как выбратьиз них верный? В общем, я промолчал. Иногда, особенно
поздно ночью, когда я не могузаснуть, мне кажется, что я был неправ. Но днем
я понимаю лучше.

Молли приближается к куполу. Медленно. В руке у нее букет цветов. Лицо
ее безмятежно, печально и очень красиво. За ней у краятравы стоят Хэтч и
Пиппа, и рука Хэтча лежитна плечах его дочери.
Молли становится на колени у доски в памятьтем, кто погиб в Буре
Столетия. Кладет цветы у ее подножия. Теперь она слегка плачет. Она целует
пальцы и прижимает их к имени своего сына.
Молли встает и возвращается туда, где ждут ее Хэтч и Пиппа. Хэтч
кладетруку ей на плечи и обнимает ее.
Долгий, долгий кадр Литтл-Толл-Айленда. День.
-- Днем я понимаю лучше, -- говорит голос Майка.

Затемнение.
Страницы: <<< 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

Стивен Кинг - Произведения - "Буря столетий"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"