Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Повесть "Маренова роза. I - IV"
Стивен Кинг - Произведения - "Маренова роза. I - IV"

кто-то  красным  фломастером  написал:
"ПОЦЕЛУЙ МОЙ ЗАРАЖЕННЫЙ  СПИДОМ  ЧЛЕН".  Она  поспешно  отвернулась,  словно
боясь, что
     вульгарная надпись может  обжечь  сетчатку  глаз,  если  слишком  долго
смотреть на нее, и  уставилась  на  дальний  конец  вокзального  здания.  На
противоположной стене висели огромные часы со светящимся  циферблатом.  Было
шестнадцать минут четвертого.
     "Еще два с половиной часа, и я смогу  уйти  отсюда",  -  решила  она  и
устроилась в кресле поудобнее, чтобы переждать их.
     2
     Около шести часов предыдущего  вечера,  когда  автобус  сделал  большую
остановку, она перекусила бутербродом с сыром, выпила стакан лимонада. С тех
пор не ела, и голод давал о себе знать. Она сидела в кресле с телевизором до
тех пор, пока часовая стрелка не сделала полный оборот - четыре часа утра, -
после чего решила, что  настало  время  подкрепиться.  Рози  пересекла  зал,
переступая по дороге через тела спящих, и вошла в небольшой кафетерий  рядом
с окошками билетных касс. Многие из лежавших на полу цепко прижимали к  себе
раздувшиеся, подклеенные липкой лентой пластиковые мешки, и к тому  времени,
когда официант принес ей кофе, сок и чашку овсянки, она поняла, что напрасно
волновалась из-за полицейских, которые могли выгнать ее с вокзала.  На  полу
спали  не  транзитные  путешественники;  это   были   бездомные   и   нищие,
собиравшиеся на ночь на автостанции. Рози почувствовала, что ей их жалко,  и
одновременно испытала чувство облегчения - приятно знать, что завтра  и  для
нее найдется место, если негде будет переночевать.
     "А если он приедет сюда, в этот город, где,  по-твоему,  начнет  искать
тебя в первую очередь? Куда направит свои шаги?"
     Но это же глупо - ему ни за что не найти ее, она не оставила ни  единой
возможности, ни малейшей зацепки - однако при мысли о нем показалось, что по
спине, вдоль позвоночника, прошелся холодный палец.
     От еды  она  взбодрилась,  стала  чувствовать  себя  лучше  и  сильнее.
Покончив с завтраком (над чашечкой  кофе  просидела  очень  долго,  пока  не
поймала  на   себе   выражавший   явное   нетерпение   взгляд   смуглолицего
мальчишки-официанта), она медленно поднялась  из-за  столика  и  неторопливо
вернулась назад. По пути  заметила  сине-белый  круг  над  киоском  рядом  с
пунктом проката автомобилей. Слова, идущие по синей  внешней  полосе  круга,
гласили: "ПОМОЩЬ ПУТЕШЕСТВЕННИКАМ", и Рози серьезно  подумала,  что  за  всю
историю мира не было путешественника, который нуждался бы в  помощи  больше,
чем она.
     Она повернула к сине-бел ому кругу. Внутри киоска  под  вывеской  сидел
мужчина среднего возраста с редеющими волосами и в очках с роговой  оправой.
Он читал газету. Она сделала несколько шагов, затем остановилась. С чем  она
собирается обратиться к нему? Что скажет? Что бросила мужа? Что  сбежала  из
дому, захватив с собой только сумочку и его кредитную карточку,  что  у  нее
нет одежды, кроме той, что сейчас на ней?
     "А    почему    бы    и    нет?    -    вставила     реплику     миссис
Практичность-Благоразумие, и
     полное отсутствие сострадания в ее голосе потрясло Рози,  как  хлесткая
пощечина. - -
     Если у тебя хватило  духу  бросить  мужа,  неужели  теперь  испытываешь
стеснение и боязнь признаться в этом?"
     Она не знала, так это или нет, но  понимала,  что  сообщить  совершенно
незнакомому человеку о главном событии жизни в четыре часа утра, или вернее,
ночи, будет нелегко. "И вообще,  скорее  всего,  он  пошлет  меня  подальше.
Скорее всего, его задача - помогать людям,  потерявшим  билеты,  или  делать
объявления
Страницы: <<< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Маренова роза. I - IV"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"