|
|
|
- -
убыстрять шаг. Она шла, низко склонив холову, как женщина в мусульманской стране, спешащая на рынок; она заставила себя сделать вид, что не замечает его: иначе он запросто последует за ней. - Эй малышка мы бы поставили тебя на пол на все четыре кости что скажешь? Давай ты задержишься на минутку мы быстренько по-собачьи иди познакомься с ним ты не разочаруешься так что скажешь? Она свернула за угол и облегченно вздохнула. Ее дыхание пульсировало, как живое существо, в такт испуганному сердцебиению. До этого момента она даже не вспоминала о городе, который покинула, о старом знакомом районе, в котором прожила целых четырнадцать лет, но теперь страх перед мужчиной, прислонившемся к косяку двери бара, и чувство полной дезориентации - ну {почему} все дома здесь такие одинаковые, {почему}! - пробудили в ней нечто, близкое к тоске по дому. Она осталась одна, совершенно одна, и не сомневалась, что дальше дела пойдут еще хуже. Ей пришло в голову, что она никогда не вырвется из этого кошмара, что это всего лишь прелюдия к тому, чем окажется последующая жизнь. У нее даже зародились подозрения: может, никакой Дарэм-авеню нет {вовсе}, а мистер Слоуик в киоске под вывеской "Помощь путешественникам", показавшийся ей таким добрым, на самом деле садист и психопат, который развлекается тем, что отправляет заблудших людей в непроходимые дебри злачных районов? В четверть девятого по ее часам - солнце давно уже встало, обещая жаркий не по сезону день, - она приблизилась к толстой женщине в сером халате, которая медленными уверенными движениями загружала пустые металлические мусорные ящики на тележку. Рози сняла темные очки. - Прошу прощения. Женщина мгновенно обернулась. Голова ее была опущена, но Рози разглядела на лице выражение постоянной агрессивности, характерное для человека, который часто слышит: "Толстуха, толстуха, задница, два уха!" с противоположной стороны улицы или из проезжающих мимо автомобилей. - Что вам надо? - Я ищу дом двести пятьдесят один на Дарэм-авеню, - сказала Рози. - Он называется "Дочери и сестры". Мне рассказали, как туда попасть, но я, по всей видимости... - Что? Лесбиянки, живущие на пособие? Ты обратилась не по адресу, киска, я с голубыми дела не имею. Катись отсюда. Проваливай к такой-то матери. - С этими словами она отвернулась и покатила тележку, на которой грохотали пустые мусорные баки, по дорожке к дому, двигаясь все так же размеренно и церемониально, придерживая баки пухлой белой рукой. Гигантские ягодицы под халатом подрагивали при каждом шаге. Подкатив тележку к ступенькам дома, она остановилась и снова посмотрела в сторону тротуара. - Ты что, глухая? Я же сказала, проваливай, пока цела. Пока я не вызвала полицию. Последнее слово Рози ощутила, как щипок в чувствительное место. Она снова надела очки и быстро пошла прочь. Полицию? Нет уж, спасибо. У нее нет ни малейшего желания иметь дело с полицией. {Никакой} полиции, премного благодарна. Однако, отойдя на почтительное расстояние от агрессивной толстой женщины, Рози почувствовала, что ей стало лучше. По крайней мере, она убедилась, что "Дочери и сестры" (возможно, более известные широкому кругу как лесбиянки, живущие на пособие) действительно существуют, а это уже шаг в нужном направлении. Через два квартала ей попалась булочная с вывеской в окне: "СВЕЖИЕ ГОРЯЧИЕ БУЛОЧКИ". Она вошла, купила булочку <<< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>>
- -
|
|