|
|
|
- -
по громкоговорителю о заблудившихся детях". Тем не менее ноги продолжали нести к будке помощи путешественникам, и она поняла, что действительно намерена рассказать обо всем незнакомому мужчине с редеющими волосами и в очках с роговой оправой, - собирается сделать это по самой простой причине: другого выбора у нее нет. В ближайшее время ей, наверное, очень часто придется рассказывать незнакомым людям о том, что бросила мужа, что прожила в туманном оцепенении за запертой дверью четырнадцать лет, что не обладает никакими профессиональными навыками или умениями, что ей нужна помощь, что вынуждена полагаться на доброту незнакомцев. "Но я же в этом не виновата, правда?" - подумала она и удивилась, потрясенная собственным спокойствием. Рози приблизилась к киоску и положила руку на прилавок. С надеждой и страхом посмотрела на склоненную голову мужчины в роговых очках, посмотрела на его коричневатую веснушчатую кожу, проглядывавшую сквозь редеющие волосы, уложенные на черепе аккуратными тонкими рядами. Она ожидала, что он поднимет голову и обратит внимание на нее, однако он увлекся чтением газеты на иностранном языке, который показался ей не то греческим, не то русским. Он осторожно перевернул страницу и сосредоточился над фотографией двух футболистов, борющихся за мяч. - Простите, - произнесла она тонким голосом, и человек, оторвавшись от газеты, поднял голову. "Пожалуйста, пусть у него будут добрые глаза, - взмолилась она неожиданно. - Даже если он не в силах мне помочь, пусть у него будут добрые глаза... и пусть он увидит меня, {меня}, настоящего человека, который стоит перед ним и которому не за что держаться, кроме тонкого ремня сумочки "Кмарт". И увидела, что у него действительно {добрые} глаза. Близорукие и плавающие за толстыми линзами очков... но добрые. - Простите, но не могли бы вы помочь мне? - спросила она. 3 Доброволец общества "Помощь путешественникам" представился. Его звали Питер Слоуик, и он выслушал рассказ Рози в сосредоточенном молчании. Она рассказала столько, сколько сочла нужным, внутренне придя к выводу, что вряд ли сможет рассчитывать на доброту незнакомцев, если утаит правду о себе из гордости или стыда. Единственной важной вещью, о которой промолчала - потому что не знала, какими словами это выразить, - было ее ощущение полной {безоружности}, абсолютной неподготовленности к встрече с внешним миром. До последних восемнадцати часов она не представляла, насколько незнаком ей мир, о котором получала информацию из телевизионных программ или ежедневных газет, купленных мужем по дороге с работы домой. - Как я понимаю, вы покинули дом совершенно неожиданно, - сказал мистер Слоуик, - но в пути, пока ехал автобус, у вас не возникало мыслей о том, чем вы будете заниматься или куда вам следует обратиться после того, как вы доберетесь сюда? Никаких идей? - Я думала, что смогу найти женскую гостиницу или что-нибудь в этом роде, - ответила она. - Есть здесь что-нибудь подобное? - Да, мне известны по крайней мере три таких заведения, однако даже в самом дешевом плата за постой настолько высока, что ваши денежные запасы истощатся максимум через неделю. Это отели большей частью для состоятельных дам - женщин, которые приехали провести недельку в городе, где много роскошных магазинов, или же остановились здесь, чтобы навестить родственников, которые не могут разместить их у себя. - Ах вот как, - произнесла она. - Может, попробовать женскую организацию YWCA? <<< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>>
- -
|
|