Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Талисман"
Стивен Кинг - Произведения - "Талисман"

из Орриса, Осмонд и
полукозел Элрой считают своим домом; в Территориях, где может произойти
что угодно.
И все же здесь неплохо. Джек вспомнил свое детство, когда все жили в
Калифорнии. В Территориях было хорошо, он кожей чувствовал это. Запах сена
был таким же чистым, как и здешний воздух.
Едва заметные дуновения ветерка не сдвинули бы с места даже стрекозу
или муху. Джек ощутил некую гордость: он сумел убежать из Оутли, подальше
от "Клубов плохой погоды", безумных стариков, разбрасывающих кредитные
карточки, от запаха пива и зловония нечистот... и, самое главное, от Смоки
Апдайка и "Оутлийской пробки".
Он подумал, что теперь ему предстоит путешествовать в Территориях.
И с этой мыслью уснул.


На следующее утро он прошел уже около трех миль по Западной Дороге,
радуясь солнечному свету и запаху полевых трав, - который бывает только в
конце лета - когда его нагнала телега. Фермер придержал лошадь и спросил:
- Ты в лавку, парень?
Джек испуганно вздрогнул; он понял, что мужчина не говорит
по-английски. Это был совсем не английский язык.
"Они не говорят по-английски... но я понимаю все, что они говорят. Я
думаю на этом языке... и это еще не все - я могу говорить на нем!"
Джек понимал, что он находится в Территориях, но не верил этому до
конца; слишком уж быстро менялся мир, и поэтому все казалось нереальным.
Фермер подъехал ближе. Он улыбался, выставив напоказ абсолютно
здоровые зубы.
- Ты что, юродивый? - спросил он без тени враждебности.
- Нет, - Джек улыбнулся в ответ, втайне боясь, что "нет" здесь, в
Территориях, может иметь какой-нибудь другой смысл. Однако он зря
опасался: язык его изменился, как и одежда. - Я не юродивый. Просто моя
мама велела мне опасаться незнакомцев на дорогах.
Теперь улыбнулась жена фермера, сидевшая позади мужа.
- Твоя мама права, - сказала она. - Так в лавку или нет?
- Да, - ответил Джек. - Я поэтому и иду на запад.
- Тогда садись на телегу, - предложил ему фермер, которого, как
выяснилось, звали Генри. - Не стоит попусту тратить время. Люблю, знаешь
ли, помочь людям по мере сил; ты вернешься домой еще до захода солнца. Я
везу зерно. Это последнее в нынешнем году. Дрянь, конечно, хотя и это
сойдет для торговли. Глядишь, кто-нибудь и купит...
- Спасибо, - сказал Джек, устраиваясь в телеге, где было засыпано
зерно. Если это зерно неважное, тогда какое же здесь считается хорошим?
Зерна таких размеров мальчик никогда в жизни не видел. Еще на дне телеги
валялись плоды, похожие на маленькие тыквы. Джек не знал, как они
называются, но предположил, что вкус у них должен быть превосходным. В
животе заурчало. Он понял, как голоден. Такое чувство иногда бывало у него
после школы, но тогда он мог забежать в кафе и выпить там стакан молока с
булочкой.
Джек прислонился спиной к бортику телеги, вытянув обутые в сандалии
ноги и разглядывая все, что встречалось им на пути. Движение на дороге
сегодня было оживленным; наверное, все эти люди собрались за покупками.
Фермер Генри здоровался со многими людьми. Очевидно, это были его
знакомые.
Джек все еще думал о том, каковы на вкус лежащие в телеге плоды, как
вдруг в волосы ему вцепились две маленькие ручки, каждая из которых
выдрала по целой пряди. Из глаз мальчика непроизвольно брызнули слезы.
Он обернулся и увидел трехлетнего малыша, стоявшего на нетвердых
ножках. Лицо ребенка излучало восторг от содеянного.
- Джейсон! - воскликнула его мать, но это был скорее поощрительный
возглас ("Вы только посмотрите, как он легко выдрал у парня волосы! Да он
силач!"), - Джейсон, это нехорошо!
Джейсон не обращал на нее никакого внимания. Это было большое,
здоровое на вид дитя, пахнущее так же, как и стог сена, в котором Джек
провел ночь. Волосы не вернешь... но мальчик почувствовал, что
подвернулась возможность без труда подружиться с фермерской супругой.
- Лови, - сказал Джейсон, раскачиваясь из стороны в сторону, подобно
сошедшему на сушу моряку. Он улыбнулся Джеку.
- Что?
- Ап!
- Я не пойму тебя, Джейсон!
- Ап!
- Я не...
Но тут Джейсон, которому были неведомы сомнения, с размаху плюхнулся
на колени Джеку.
- Джейсон, _п_л_о_х_о_! - так же запрещающе-поощряюще сделала ему
замечание мать...
Джейсон безмятежно улыбнулся.
Джек почувствовал, что Джейсон обмочился. Очень здорово обмочился!
"Добро пожаловать в Территории,
Страницы: <<< 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Талисман"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"