|
|
|
- -
Кэт. -- Наверное, они просто хотят петь. -- ... За ручкувозьми и поставьна подносик, В чашку налей и подсунь нам под носик, У чайника ручка, у чайниканосик... -- поют дети. Молли это не нравится. Рядом с ней висит полка с книгами, и там лежит замшевый мешочек с теми самыми шариками. Молли кидает на него взгляд и тихо идет вверх по лестнице.
На передней скамье зала сидит Энджи Карвер. Ее завернули в теплый меховой халат, на мокрых волсах у нее полотенце. Джек сидит рядом с ней и поит ее дымящимся бульоном. Сама она не может, потому что у нее руки сильно трясутся. На краю помоста лицом к ней сидит Майк Андерсон. За ним на других скамьях (и тоже на краях сидений, как мы видим) сидят другие беженцыот бури. Хэтч пробирается между ними впереди садится рядом сМайком. Вид у него страшно вымотанный. -- Увести их отсюда? -- спрашивает Хэтч, глядя на зрителей. -- Ты думаешь, тебе это удалось бы? -- отвечает Майк. Он прав, и Хэтч это знает. Входит Молли, пробираясь меж людей, подходит к Майку и садится рядом с ним на помост, пытаясь сказать что-то не дляпосторонних ушей, которых здесь достаточно. -- Дети странно себя ведут, -- говорит она тихо. -- В каком смысле? -- так же тихо спрашивает Майк. -- Поют. Кэт читала им книжку, а они встали и запели. -- Она видит недоумение Майка. -- Я понимаю, что это неубедительно... -- Если ты говоришь "странно", значит, странно. Я приду и посмотрю, как только здесь закончу. Он кидает взгляд на Анджелу. Она говорит - но не Джеку, не Майку, никому в отдельности. -- Теперь язнаю, как легко быть... выдернутой из мира. Я хотела быне знать, но я знаю. Джек снова протягивает Энджи ее чашку, но у нее так трясутся руки, что она проливает бульон и вскрикивает, обварившись. Молли садится рядом с ней, достает платок и вытирает горячую жидкость с еепальцев. Энджи благодарно на нее смотрит, берет за руку и крепко стискивает. Ейнужно было сочувствие, а не вытирание. -- Я простостояла и смотрела на маяк. И тут... он меня захватил. -- Т-шш, -- говорит Молли. -- Это все позади. -- Кажется, я теперь никогда не согреюсь. Я обожгла пальцы, видишь? Но они все равно замерзшие. Будто он превратил меня в снег. -- Майк должен будет у тебя кое-что спросить, но лучше не здесь - не хочешь куда-нибудь, где людей поменьше? Так, наверное, будет лучше... Молли вопросительно глядит на Майка, и Майк кивает. Энджи с усилием берет себя в руки. -- Нет... это для всех. Все должны услышать. -- Что случилось с вами, Энджи Карвер? -- спрашивает преподобный Боб Риггинс.
В течении последующих событий камера все ближе придвигается к Энджи, но в перебивках показывает нам как можно больше лиц островитян. На каждом виден ужас, страх и возрастающая вера в ее слова, как бы странны они не были. В медвежьих углах не живут атеисты, и вряд ли есть неверующие тогда, когда ревет и бесится на улице Буря Века, угрожая снестидом до основания. Это ведьтоже квазирелигиозный опыт, и к концу мы видим на всех лицах затвердевшую мысль, не нуждающуюся в словесном выражении: когда Линож появится, они ему это отдадут. "С дорогой душой", как сказали бы сами островитяне. Анджела рассказывает: -- Мы смотрели, как падает маяк, и тут я полетела назад, в снег. Сначала я думала, что кто-то пошутил по-дурацки, но я повернулась и вижу... который меня держал - это был не человек. Он был одет, как человек, и лицо у него было, как у человека, но там, где глаза - там было только черное. Черное, и дергалось что-то красное, как огненные змеи. А оно мне улыбнулось, и я увидела эти зубы... и потеряла сознание. Впервыев жизни. Анджела пьет из чашки, и в зале тишина - муха пролетит. Молли и Джек обнимают Анджелу за плечи. Анджела все еще стискивает руку Молли. -- А когда я пришла в себя, я летела. Я понимаю, это звучит, будто я с ума сошла, но это правда. я летела вместе с Джорджем Кирби. Как в "Питере Пэне", будто я - Венди, астарый Джордж - Джон. Это... это существо нас держало под мышками, меня одной рукой, а Джорджа другой. А перед нами, будто показывая путь или держа нас в воздухе, летела трость. Черная трость с серебряной головой волка. И как быстро мы ни летели, она летела впереди. Майк и Хэтч встречаются глазами. -- И мы видели под нами остров. Буря кончилась, и вышло солнце, но повсюдубыли копы на снегоходах. Копы с материка, из полиции штата, даже егеря. И репортеры <<< 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 >>>
- -
|
|