Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Буря столетий"
Стивен Кинг - Произведения - "Буря столетий"

с местных станций и от телесетей. И все нас искали, но
нас не было. Мы все исчезли так, что нас никому не найти.
-- Как в этих снах, -- говорит Орв Бучер.
-- Да, как вних. Потом опять стало темно. Сначала я думала, что это
ночь, но это не была ночь. Это были штормовые тучи. Они вернулись, и солнца
больше не было. Сразу пошел снег, и я поняла, что происходит. И я спросила:
"Вы показали нам будущее? Как последний призрак показал мистеру Скруджув
"Рождественском гимне? " - И он говорит: "Да, вы очень сообразительны. А
теперь держитесь покрепче". И мы стали подниматься, и снег пошел гуще, и
старый Джордж заплакал, и говорил, что больше не может из-за артрита, и что
ему нужно вниз... хотя совсем не было холодно. По крайней мере мне так
казалось. И этот человек засмеялся и ответил, что ладно, Джордж может
катиться вниз по скоростному маршруту, еслихочет, потому чтоему на самом
деле нужен только один из нас, чтобы онвернулся и рассказал. Мы тогда как
раз входили в облака...
-- Тебе примерещилось, Энджи, -- перебивате Джонас Стенхоуп. -- Такого
просто не может быть.
-- Я говорю, что нет. Я ощущала эти облака, не как холод, а как мокрую
вату. И Джордж тоже понял, что этот человек хочет сделать, и закричал, но
этот просто раскрыл правую руку - а я была в левой... и...

    x x x



Старый Джордж Кирби вылетает из кадра вниз, крича и размахивая руками,
и исчезает во тьме и метели.

И снова мы видим Энджи в окружении островитян.
-- Что былопотом? -- спрашивает Джек.
-- Он сказал, что несет меня обратно. Обратно сквозь время и сквозь
бурю. Он подарит мне жизнь, чтобы я рассказала вам - всем вам, - что мы
должны дать ему то, что он хочет, когда он сегодня придет.
-- Если у нас есть что-то, что нужно этому Линожу, -- спрашивает Робби,
-- почему он просто это незаберет?
-- Я думаю, он не может. Я думаю, это мы должны ему это отдать. -- Она
замолкает. -- Он велел мне сказать, что попросит только один раз. Он спросил
меня, помню ли яРоанок и Кроатон, и что онпопросит только один раз. И я
сказала - да, помню. Потому что если бы я сказала "нет", или даже попросила
бы его что-нибудь объяснить, онбы сбросил меня свысоты, как Джорджа. Ему
даже не надо было мне этого говорить - я знала. Тогда он перестал
подниматься. Мы сделали в воздухе мертвую петлю, и у меня желудок подкатил к
горлу, как будто на карусели на ярмарке... наверное, я снова потеряла
сознание. Или это он со мной что-то сделал. Не знаю. Потом я только помню,
как иду в снегу... в белой мгле... и слышу сигнал. Я тогда подумала, что
маяк, наверное не свалился, потому чтоя слышу его сирену... и я пошла на
звук, и тут кто-то комне выходит из снега... и я подумала, что это опять он,
и опять поднимет меня на воздух... только на этот раз бросит... и я
попыталась бежать... но это был ты, Джек. Это был ты.
Она прислоняется головой к его плечу, опустошенная своим рассказом.
Момент безмолвия.
-- Почему мы? Почему мы? -- пронзительно взвизгивает Джилл Робишо.
Несколько мгновений безмолвия.
-- Наверное, он знает, что мы умеем хранить тайны, -- отвечает
ТавияГодсо.

В подвале дети продолжают петь:
-- У чайника ручка, у чайниканосик...
В середине их круга стоит Кэт Уизерс, все так же заложив пальцем
"Маленького щенка". Мы видим, чтоее корежит от отвращения, но она пытается
скрыть этоот детей. Мелиндаи Джоанна все ещестоят на лестнице, и теперь с
ними Кирк Фримен в уличной одежде и с охапкой игрушек и игр, которые они с
Майком привезли из "Маленького народа".
-- Дети, если вы хотите петь, может быть, споете еще что-нибудь? --
говорит Кэт. -- "Лондонский мост", или "Фермер из Делла", или...
Нет смысла. Они не слушают. Они, кажется, вообще не здесь. Только что
обыкновенные дети-дошкольники, они вдруг как-то стали пугающе далеки.
-- За ручкувозьми и поставьна подносик...

    x x x



На слове "возьми" они останавливаются, и все одновременно, резко, как
щелчок ножниц отрезает прядь волос. Они стоят вокруг Кэт - и все.
-- Ребятки, я игрушек привез! -- говорит Кирк. -- Теперь... что это?
Что тут у вас?

Кэт в кругу детей переводит глаза содного лица на другое, и в этих
лицах нет детской живости. Этолица религиозных фанатиков в трансе. Глаза как
большие нули. Они просто стоят.
-- Бастер? -- зовет
Страницы: <<< 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Буря столетий"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"