|
|
|
- -
Джека, сводя брови в одну линию; глазки под ней были маленькими, но вовсе не глупыми. - Я слышу, твой желудок распевает песенки, дружок. Если у тебя есть денежки, я угощу тебя так, как не едят и в раю. Если же твой карман пуст - убирайся отсюда к дьяволу, чтобы я больше тебя здесь не видел. Мальчики-прислужники хихикнули, хотя оба явно устали; просто смех непроизвольно вырвался у них из груди. Запах свежеподжаренного мяса не позволял Джеку уйти. Он достал из кармана палочку покороче и показал на кусок мяса, который лежал вторым слева. Он не говорил ни слова: так, ему казалось, безопаснее. Мясник взял огромный нож и отрезал кусок; этот кусок, как заметил Джек, был меньше, чем купленный фермером, но сейчас это не имело значения. Желудок требовал пищи, причем немедленно. Мясник уложил мясо на хлеб и сам подал его Джеку. Потом взял у мальчика деньги - не две, а три маленьких палочки. В ушах вдруг зазвучал насмешливый голос матери: "Поздравляю, Джекки! Ты, оказывается, скряга!" Продавец улыбнулся ему, обнажив гнилые зубы, ожидая проявления недовольства. - Ты должен быть благодарен, что я взял всего три, а не десять или четырнадцать. А я бы мог, ты знаешь... У тебя ведь на лбу написано, парень: "Я - ЧУЖАК". Так как, будем ссориться? Хотел ли мальчик ссориться? Он просто не мог себе этого позволить, и им овладела бессильная ярость - чувство, входящее в привычку. - Уходи, - коротко приказал мясник. Он ткнул рукой в сторону Джека; под ногтями запеклась свиная кровь... - Ты получил свою еду. А теперь проваливай. Джек подумал: "Я могу показать тебе фонарик, и ты убежишь отсюда ко всем чертям. Показать тебе самолет - и ты наверняка сойдешь с ума. Ты вовсе не так умен, как тебе кажется". Он улыбнулся, и что-то такое было в его улыбке, что не понравилось мяснику, потому что он отпрянул от Джека, лицо его окаменело, а брови опять сошлись на переносице. - Убирайся, я сказал! - заорал он. - Проваливай! Джек ушел, по-прежнему улыбаясь.
Мясо было очень вкусным. Джек торопливо откусывал от своеобразного сэндвича, и сок тек по пальцам. Мясо оказалось свининой... и в то же время - не совсем свининой. Вкус его богаче, ярче, чем вкус обыкновенной свинины. В Джеке пульсировали разнообразные оттенки насыщения. Вот бы школьные завтраки были такими же! - подумалось Джеку. Теперь, немного подкрепившись, он мог с большим интересом осмотреться вокруг себя... и начал протискиваться через толпу. Больше всего он напоминал сейчас деревенского мальчишку-ротозея, пришедшего сюда поглазеть по сторонам. Мужчины, женщины и дети - все словно были рады ему, и он отвечал им тем же. Все казалось ему интересным и прекрасным. Здесь никто не скучал. Торговый городок напомнил мальчику Королевский Павильон; здесь, как и там, тоже смешивались разные запахи (доминировали запахи поджаренного мяса и пота животных); везде разгуливали празднично одетые люди, пышущие здоровьем. Джек остановился возле торговца коврами с вышитыми на них портретами Королевы. Глядя на них, он вспомнил о матери Хэнка Скофлера и улыбнулся. Хэнк был одним из одноклассников Джека и Ричарда Слоута в Лос-Анджелесе. У миссис Скофлер была единственная страсть в жизни - вышивание. Она бы сумела оценить коврики с изображением Лауры де Луизиан по достоинству - она, вышивавшая пейзажи Аляски и огромную репродукцию знаменитой "Тайной вечери", украшавшую их гостиную. Внезапно лицо, вышитое на ковриках, начало меняться. Теперь это была уже не Королева - Джек видел лицо своей матери, ее глубокие темные глаза, ее тонкую бледную кожу... Ужасно захотелось домой. В голове пульсировало: "Мама! Эй, мамочка! Боже, зачем я здесь? Мама!" Он подумал о том, чем она могла бы сейчас заниматься. Сидеть у окна? Курить? Смотреть на океан? Читать книгу? Включать телевизор? Гулять? Спать? Умирать? "Умерла? - ехидно подсказал ему внутренний голос. - Умерла, Джек? Уже умерла? Как ты полагаешь?.." Х_в_а_т_и_т_! Из глаз полились слезы. - Что-то случилось, дружок? Мальчик поднял заплаканное лицо и увидел старого торговца, доброжелательно глядящего на него. Руки моряка были большими и грубыми, но улыбка - открытой и сердечной, неподдельно искренней. - Ничего, - вспыхнул Джек. - Если из-за ничего ты выглядишь так плохо, то как бы ты выглядел, если бы _ч_т_о_-_н_и_б_у_д_ь_ действительно стряслось, <<< 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 >>>
- -
|
|