Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Талисман"
Стивен Кинг - Произведения - "Талисман"

Джека, сводя брови в одну линию; глазки под ней были
маленькими, но вовсе не глупыми. - Я слышу, твой желудок распевает
песенки, дружок. Если у тебя есть денежки, я угощу тебя так, как не едят и
в раю. Если же твой карман пуст - убирайся отсюда к дьяволу, чтобы я
больше тебя здесь не видел.
Мальчики-прислужники хихикнули, хотя оба явно устали; просто смех
непроизвольно вырвался у них из груди.
Запах свежеподжаренного мяса не позволял Джеку уйти. Он достал из
кармана палочку покороче и показал на кусок мяса, который лежал вторым
слева. Он не говорил ни слова: так, ему казалось, безопаснее. Мясник взял
огромный нож и отрезал кусок; этот кусок, как заметил Джек, был меньше,
чем купленный фермером, но сейчас это не имело значения. Желудок требовал
пищи, причем немедленно.
Мясник уложил мясо на хлеб и сам подал его Джеку. Потом взял у
мальчика деньги - не две, а три маленьких палочки.
В ушах вдруг зазвучал насмешливый голос матери: "Поздравляю, Джекки!
Ты, оказывается, скряга!"
Продавец улыбнулся ему, обнажив гнилые зубы, ожидая проявления
недовольства.
- Ты должен быть благодарен, что я взял всего три, а не десять или
четырнадцать. А я бы мог, ты знаешь... У тебя ведь на лбу написано,
парень: "Я - ЧУЖАК". Так как, будем ссориться?
Хотел ли мальчик ссориться? Он просто не мог себе этого позволить, и
им овладела бессильная ярость - чувство, входящее в привычку.
- Уходи, - коротко приказал мясник. Он ткнул рукой в сторону Джека;
под ногтями запеклась свиная кровь... - Ты получил свою еду. А теперь
проваливай.
Джек подумал: "Я могу показать тебе фонарик, и ты убежишь отсюда ко
всем чертям. Показать тебе самолет - и ты наверняка сойдешь с ума. Ты
вовсе не так умен, как тебе кажется".
Он улыбнулся, и что-то такое было в его улыбке, что не понравилось
мяснику, потому что он отпрянул от Джека, лицо его окаменело, а брови
опять сошлись на переносице.
- Убирайся, я сказал! - заорал он. - Проваливай!
Джек ушел, по-прежнему улыбаясь.


Мясо было очень вкусным. Джек торопливо откусывал от своеобразного
сэндвича, и сок тек по пальцам. Мясо оказалось свининой... и в то же время
- не совсем свининой. Вкус его богаче, ярче, чем вкус обыкновенной
свинины. В Джеке пульсировали разнообразные оттенки насыщения. Вот бы
школьные завтраки были такими же! - подумалось Джеку.
Теперь, немного подкрепившись, он мог с большим интересом осмотреться
вокруг себя... и начал протискиваться через толпу. Больше всего он
напоминал сейчас деревенского мальчишку-ротозея, пришедшего сюда поглазеть
по сторонам. Мужчины, женщины и дети - все словно были рады ему, и он
отвечал им тем же. Все казалось ему интересным и прекрасным. Здесь никто
не скучал.
Торговый городок напомнил мальчику Королевский Павильон; здесь, как и
там, тоже смешивались разные запахи (доминировали запахи поджаренного мяса
и пота животных); везде разгуливали празднично одетые люди, пышущие
здоровьем.
Джек остановился возле торговца коврами с вышитыми на них портретами
Королевы. Глядя на них, он вспомнил о матери Хэнка Скофлера и улыбнулся.
Хэнк был одним из одноклассников Джека и Ричарда Слоута в Лос-Анджелесе. У
миссис Скофлер была единственная страсть в жизни - вышивание. Она бы
сумела оценить коврики с изображением Лауры де Луизиан по достоинству -
она, вышивавшая пейзажи Аляски и огромную репродукцию знаменитой "Тайной
вечери", украшавшую их гостиную.
Внезапно лицо, вышитое на ковриках, начало меняться. Теперь это была
уже не Королева - Джек видел лицо своей матери, ее глубокие темные глаза,
ее тонкую бледную кожу...
Ужасно захотелось домой. В голове пульсировало: "Мама! Эй, мамочка!
Боже, зачем я здесь? Мама!"
Он подумал о том, чем она могла бы сейчас заниматься. Сидеть у окна?
Курить? Смотреть на океан? Читать книгу? Включать телевизор? Гулять?
Спать? Умирать?
"Умерла? - ехидно подсказал ему внутренний голос. - Умерла, Джек? Уже
умерла? Как ты полагаешь?.."
Х_в_а_т_и_т_!
Из глаз полились слезы.
- Что-то случилось, дружок?
Мальчик поднял заплаканное лицо и увидел старого торговца,
доброжелательно глядящего на него. Руки моряка были большими и грубыми, но
улыбка - открытой и сердечной, неподдельно искренней.
- Ничего, - вспыхнул Джек.
- Если из-за ничего ты выглядишь так плохо, то как бы ты выглядел,
если бы _ч_т_о_-_н_и_б_у_д_ь_ действительно стряслось,
Страницы: <<< 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Талисман"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"