Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама



Роман "Буря столетий"
Стивен Кинг - Произведения - "Буря столетий"

ты поставил охрану и поехал к ней. Еще сказала, что возьми столько
мужчин, сколько тебенужно: им там сегодня все равно нечего делать.
-- Это уж точно, -- соглашается Майк. Минуту молчит, потом произносит:
-- Хэтч, выйдем на минутку. Надо поговорить.
Они идут к двери, ведущей в магазин. Майк нерешительно останавливается
и оглядывается наУрсулу:
-- Ты как?
-- Ничего.
Они выходят. Урсула замечает, что Линож на нее смотрит.
-- На что это вы смотрите?
Линож продолжает смотреть. Чуть улыбается. И вдруг поет:
-- У чайника ручка, у чайниканосик...

В дамской комнатемэрии возле умывальника стоит Анджела Карвер в мягком
симпатичном халате и чистит зубы. Из закрытой кабинки у нее за спиной
доносится шуршание материи и щелчки резинок - это переодевается Кора. И она
напевает:
-- ... За ручкувозьми и поставьна подносик...
Анджела смотрит вту сторону сначала недоуменно, потом решаетулыбнуться.
Последний раз полощет рот, беретсумку с туалетными принадлежностями и
выходит. Сразу за этим из кабинки выходит Кора в розовом халате до пола... и
в ночном колпаке. Да, именно так! Свою сумку она ставит на умывальник,
расстегивает и достает оттуда крем.
И поет:
-- ... В чашку налей и подсунь нам под носик...

В офисе констебля четверо мужчин и две женщины смотрят на Линожа с
удивлением и беспокойством. Он делает движения, будто мажет лицо кремом.
-- У чайника ручка, у чайниканосик...

-- Он совсем спятил, -- говорит Генри Брайт. -- Не иначе как.

Возле мясной витрины в магазине стоят Майк и Хэтч. Здесь темно и
тревожно, и свет только от витрины для мяса.
-- Я тебя здесь ненадолго оставлю старшим, -- говорит Майк.
-- Знаешь, Майк, очень не хотелось бы.
-- Ненадолго. Я хочу отвезти женщин в мэрию на вездеходе, пока он еще
ездит. Проверить, что у Молли все в порядке - и показать ей, что у меня
тоже. Ральфи чмокнуть в щечку. Потом я загружу в машину всех мужиков, от
которых можетбыть хоть какая-то польза, и привезу сюда. Будем сторожить
егопо трое, чтобы чувствовать себя спокойно.
-- Мне спокойно не будет, пока он не будет в окружной тюрьме в Дерри,
-- говорит Хэтч.
-- Понимаю, -- отвечает Майк.
-- Кэт Уизерс... Не могу поверить, Майк. Она не могла бы ударить Билли.
-- Я это тоже знаю.
-- Кто здесь кого держит под арестом? Ты можешьсказать?
Майк очень, очень тщательно обдумывает вопрос, потом качает головой.
-- Ну и бардак, -- вздыхает Хэтч.
-- Ага. Ты тут с Робби поладишь?
-- А что делать? Передай от меня привет Мелинде, если она еще не спит.
Скажи ей, что у меня все в порядке. И Пиппу поцелуй.
-- Обязательно.
-- Ты надолго?
-- Сорок пять минут. Час, может быть. И привезу ссобой полный грузовик
мордоворотов. А пока у тебя тут Джек, Генри, Робби, Кирк Фримен...
-- Ты думаешь, это нам поможет, если этот тип начнет танцевать
рок-н-ролл?
-- А ты думаешь, что где-нибудь на острове сейчас безопаснее?
Хэтч думает, потомкачает головой:
-- Учитывая Кэт и Билли... нет, не думаю.
Майк направляется в офис констебля, Хэтч за ним.

Линож крупным планом. Он втирает в щеки невидимый крем, напевая:
-- У чайника ручка, у чайниканосик!

Кора в туалете мэрии втирает крем вщеки (накладывает ночную маску) и
напевает: " За ручку возьми и поставьна подносик... " Впервые с момента, как
сын и невестка ее сюда привезли, она довольна. В зеркале отражается туалет,
сейчас пустой.
Снова мигает свет- мотор забарахлил у генератора.
Голос Коры в темноте:
-- Да пропади вы пропадом!
Свет зажигается. Кора с облегчением возвращается к втиранию крема в
кожу. И вдруг останавливается. Прислоненная к кафельной стене под сушилкой
для рук стоит трость Линожа. Только что ее не было, но вот она - отраженная
в зеркале. Крови на ней нет. Серебряная голова заманчиво поблескивает.
Кора смотрит на нее, поворачивается и идет к ней.

    x x x



Крупным планом - Линож. Он произносит:
-- Как папина!

У стола Майка столпились мужчины, за столом сидит Урсула, рядом с ней
стоит Джоанна. Никто из них не замечает возвращения Майка с Хэтчем. Все
заворожены пантомимой Линожа.
-- Что он делает? -- спрашивает Джоанна.
Урсула трясет головой. Мужчины озадачены не меньше.

Кора в туалете берет трость:
-- Как папина!

Майк и все остальные смотрят на Линожа. Он
Страницы: <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Буря столетий"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"