|
|
|
- -
не обращает на них внимания - он работает с Корой. Сжимает два невидимых предмета по одному в каждой руке и поворачивает. Прижимает что-то большим пальцем вниз. Потом изображает копание в сумке и выбор небольшого предмета, которыйзажимает в левой руке.
Кора кладет "папину трость" концами на два соседних умывальника и возвращается к тому, у которого стояла, когда увидела трость. Двумя руками открывает краны, и из них течет вода. Большим пальцем прижимает пробку, и умывальник начинает наполняться. Тем временем Кора роетсяу себя всумочке и находит помаду. Держит ее в левой руке.
Линож откидывается на койке спиной к стене с видом человека, закончившего трудную и утомительную работу. Смотритна восьмерых, собравшихся в комнате, и чуть улыбается. -- Давай, Майк, -- говорит Линож. -- Мы тут без тебя отлично справимся. Чмокни за меня своего парнишку. Скажи ему, приятель из магазина передает ему привет. Лицо Майка сводитсудорогой. Ему хотелось бы дать Линожу по морде. -- Откуда ты столько знаешь? -- спрашивает Хэтч. -- Какого черта тебе от нас нужно? Линож снова кладет локти на колени и ничего не отвечает. -- Хэтч, -- говорит Майк. -- Давай сделаем так: здесь будет сидеть двоеиз вас, аостальные пусть побудут в магазине. Повернем зеркало так, чтобы оттуда было видно. -- Ты не хочешь, чтобы он мог достать сразу нас всех? -- спрашивает Хэтч. -- Ну... что-то вроде этого. -- И Майк поворачивается к женщинам раньше, чем Хэтч успевает ответить. -- Давайте, леди, отвезу вас обратно в мэрию. Урсула протягивает ему ключи: -- Это от снегомобиля Люсьена Фурнье. Может они здесь понадобятся. Майк отдает ключиХэтчу и поворачивается опять к ней. Урсула спрашивает: -- А Питер... там... -- Оставим его пока где холодно, -- отвечает Майк. -- Когда все кончится, проследим, чтобы... ну, чтобы все было сделано, как надо. А сейчас пойдем. Урсула встает и застегивает куртку.
По пролету зала заседаний мэрии идет Джилл в халате с сумочкой в руках. На улице воет ветер.
Открывается дверь туалета, и входит Джилл. Секунду ее лицо остается спокойным - лицо женщины, совершающей ежевечерний ритуал подготовки ко сну. И сразу же наполняется ужасом. Выронив сумочку, онахватается рукамиза рот, чтобы подавить крик. Так она стоит мгновение, ошеломленная тем, что увидела. Потомповорачивается ивыбегает.
В отгороженной спальной зоне подвала свет приглушен. В детском углу крепко спят все подопечные Молли, даже противный Дон Билз уже не безобразит. Примерно половина коек для взрослых тоже уже занята, в основном пожилыми людьми. Молли Андерсон придерживает самодельную занавеску (наверное, это просто одеяло, пришитое к вешалке для одежды), пропуская Энди Робишо. Энди держит на руках Кэт. Несет ее к свободной койке. За Энди идут Молли и миссис Кингсбери. Они подходят к койке в глубине комнаты и стоящей отдельно отпрочих, и Молли откидывает одеяло и верхнюю простыню. Энди кладет Кэт на койку, и Молли ее укрывает. Они разговаривают тихо, чтобы не тревожить спящих. -- Ф-фух! -- говорит Энди. -- Она и в самом деле отрубилась. Молли вопросительно смотрит на миссис Кингсбери. -- Это очень легкое снотворное, -- отвечает та. -- Док Гриссон сказал, что будь оно хоть чуть легче, и можно было быпокупать без рецепта. Я думаю, что у нее просто шок. Что бы онани сделала или что бы ни сделалось с ней, сейчас она от этого далеко. Наверное, так лучше. Миссис Кингсбери наклоняется и - быть может, сама себе удивляясь - целует спящую в щеку. -- Спокойной ночи, милая. -- А не надо, чтобы кто-нибудь с ней посидел? -- спрашивает Энди. -- Ну посторожил? Молли и миссис Кингсбери недоуменно переглядываются, как бы подытоживая, до какого идиотизма дошла ситуация. Сторожить Кэт? Такое безобидное создание? Действительно, мир сошелс ума. -- Ее не надо сторожить, Энди, -- говорит Молли. -- Но... -- начинает Энди. -- Пойдем, -- приказывает Молли. И поворачивается уходить. Миссис Кингсбери идет за ней. Энди секунду топчется укойки - он совсем не так уверен. Потом выходит следом.
Молли, Энди и миссис Кингсбери выходят в "гостиную" в подвалемэрии. Слева от них человек сорок-пятьдесят, большинство ужев пижамах и в халатах смотрят на мутный экран телевизора. Справа от них лестница. По ней сходят Сандра Билз, Мелинда Хэтчер и Джилл Робишо. Сандра в полном ужасе, Мелинда испугана и угрюма, <<< 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>>
- -
|
|